"أن أحاول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que intentarlo
        
    • tratar de
        
    • que intentar
        
    • que intente
        
    • Trato de
        
    • que trate
        
    • que tratar
        
    • que lo
        
    • probar
        
    • tratando
        
    • intentarlo de
        
    • intentar algo
        
    • que intentaré
        
    • que tratara de
        
    Quizá sólo sea temporal, pero tengo que intentarlo. Open Subtitles لربما سيكون فقط مؤقتاً لكني يجب أن أحاول
    Mira, sé que mis hijos no pueden tener una vida completamente normal Pero tengo que intentarlo Open Subtitles لا يمكن لأطفالي أن يحظوا بحياة طبيعية كلياً ، لكن يمكنني أن أحاول
    Complicado o no, tengo que intentarlo. Open Subtitles سواء كان هناك ارتعاش أم لا عليّ أن أحاول
    Mi segundo objetivo en este escenario, es tratar de convencer a más de ustedes a creer lo mismo. TED ولذلك فإن هدفي الثاني على هذا المسرح هو أن أحاول إقناعكم أن تصدقوا نفس الشيء.
    Sí, así que por lo menos tengo que intentar estar en su graduación. Open Subtitles على الأقل يجب أن أحاول لكي أحضر حفل تخرجه أليس كذلك؟
    No obstante, permítanme que intente decir lo que realmente me preocupa. UN ولكن اسمحوا لي أن أحاول اﻹعراب عما يزعجني حقا.
    No pensé que lo hicieran, pero al menos tenía que intentarlo. Open Subtitles لمـ اظن بأنـهـا ستـسآعدني لكن على الأقــل يجب أن أحاول
    Tengo que salvar a mi amigo. Al menos tengo que intentarlo. Open Subtitles أحتاج لإنقاذ صديقي، أقلّها يجب أن أحاول.
    Solo tenía que intentarlo. Open Subtitles كان عليَّ أن أحاول وحسب ♪ لذا افتح ضوء النهار ♪ ♪ وقل دعاءك الصغير لي ♪
    Pero yo tengo que intentarlo., Establecerme aca. Open Subtitles ولكننى يجب أن أحاول هنا وأن أبقى هنا
    Ya me conoces, tenía que intentarlo. Open Subtitles تعرفيني، كان لابد أن أحاول
    Lo se y no me importa. Tengo que intentarlo. Open Subtitles لقد سمعت , ولا أهتم يجب أن أحاول
    No fui herida físicamente y quería tratar de ayudar a encontrar a la gente que planeó esos ataques. Open Subtitles ,لم اصاب جسدياً .وأردت أن أحاول في المساعدة للعثور على الأشخاص الذين دبروا لهذه الهجمات
    Todo lo que puedo tratar de hacer es comprender que cosa sucedió y... Open Subtitles كل ما أستطيع فعله هو أن أحاول أن أتفهم ما حدث
    Por lo tanto, tengo la intención de tratar de hacer esta declaración lo más concisa posible. UN ولذلك أنتوي أن أحاول جعل هذا البيان موجزا بقدر اﻹمكان.
    Estoy segura de que no es fácil. Tal vez no. Pero lo tenemos que intentar, ¿de acuerdo? Open Subtitles . أنا لست متأكدة أنه بهذه السهولة ربما لا ، لكن يجب أن أحاول ، صحيح ؟
    Por mas que intente no sentir todo esto por ella, porque es mas facil de ese modo... Open Subtitles من الصعب أن أحاول كتم هذه المشاعر بشأنها لأنها الطريقة الأسهل.
    Por eso será mejor para todos si yo Trato de explicárselo. Open Subtitles لذا أظن أنه من الأفضل للجميع أن أحاول شرح الأمر له
    Los jefes me han pedido... que trate de convencerte para que cambies de idea... pero me siento incómodo. Open Subtitles الطاهِ طلب مني أن أحاول تغييرّ رأيكِ لكن ماذا بحق الجحيم؟ إنه مجرد عمل
    Como médico tengo que tratar de identificar lo que pasa, y tranquilizar a las personas. Especialmente para asegurarles de que no se están volviendo locas. TED بصفتي طبيب يجب أن أحاول و أضع تعريفاً لما يحدث. و أن اطمئن الناس و اؤكد لهم بشكل خاص أنهم ليسوا بمجانين
    No puedo prometer que lo intentaré. Pero intentaré intentarlo. Open Subtitles لا أعدك بأني سأحاول ولكن سأحاول أن أحاول.
    Debería probar lo del orinal. Open Subtitles لربما أنا يجب أن أحاول هذا الشيء المجنون.
    Estoy tratando de romper el ciclo. Open Subtitles أرجوك لاحظ المخسر بعد دورة مدرسية خاصة أن أحاول التسابق هنا
    Quiero intentarlo de nuevo, pero despacio, como tú querías. Open Subtitles أريد أن أحاول ثانية، لكن بتمهل، كما قلت أنت.
    Déjame intentar algo, ¿sí? Open Subtitles قادر على تحمّل الضغط في مثل هذه المواقف المرعبة حسناً، اسمحي لي أن أحاول معها، حسناً؟
    ¿Quieres que intentaré otra persona? Open Subtitles هل تريدني أن أحاول مع شخص آخر ؟
    El Chef me dijo que tratara de dejar que ella me busque... Open Subtitles كبير الطباخين أخبرني أن أحاول تأجيرها بعدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus