| Quizá sólo sea temporal, pero tengo que intentarlo. | Open Subtitles | لربما سيكون فقط مؤقتاً لكني يجب أن أحاول |
| Mira, sé que mis hijos no pueden tener una vida completamente normal Pero tengo que intentarlo | Open Subtitles | لا يمكن لأطفالي أن يحظوا بحياة طبيعية كلياً ، لكن يمكنني أن أحاول |
| Complicado o no, tengo que intentarlo. | Open Subtitles | سواء كان هناك ارتعاش أم لا عليّ أن أحاول |
| Mi segundo objetivo en este escenario, es tratar de convencer a más de ustedes a creer lo mismo. | TED | ولذلك فإن هدفي الثاني على هذا المسرح هو أن أحاول إقناعكم أن تصدقوا نفس الشيء. |
| Sí, así que por lo menos tengo que intentar estar en su graduación. | Open Subtitles | على الأقل يجب أن أحاول لكي أحضر حفل تخرجه أليس كذلك؟ |
| No obstante, permítanme que intente decir lo que realmente me preocupa. | UN | ولكن اسمحوا لي أن أحاول اﻹعراب عما يزعجني حقا. |
| No pensé que lo hicieran, pero al menos tenía que intentarlo. | Open Subtitles | لمـ اظن بأنـهـا ستـسآعدني لكن على الأقــل يجب أن أحاول |
| Tengo que salvar a mi amigo. Al menos tengo que intentarlo. | Open Subtitles | أحتاج لإنقاذ صديقي، أقلّها يجب أن أحاول. |
| Solo tenía que intentarlo. | Open Subtitles | كان عليَّ أن أحاول وحسب ♪ لذا افتح ضوء النهار ♪ ♪ وقل دعاءك الصغير لي ♪ |
| Pero yo tengo que intentarlo., Establecerme aca. | Open Subtitles | ولكننى يجب أن أحاول هنا وأن أبقى هنا |
| Ya me conoces, tenía que intentarlo. | Open Subtitles | تعرفيني، كان لابد أن أحاول |
| Lo se y no me importa. Tengo que intentarlo. | Open Subtitles | لقد سمعت , ولا أهتم يجب أن أحاول |
| No fui herida físicamente y quería tratar de ayudar a encontrar a la gente que planeó esos ataques. | Open Subtitles | ,لم اصاب جسدياً .وأردت أن أحاول في المساعدة للعثور على الأشخاص الذين دبروا لهذه الهجمات |
| Todo lo que puedo tratar de hacer es comprender que cosa sucedió y... | Open Subtitles | كل ما أستطيع فعله هو أن أحاول أن أتفهم ما حدث |
| Por lo tanto, tengo la intención de tratar de hacer esta declaración lo más concisa posible. | UN | ولذلك أنتوي أن أحاول جعل هذا البيان موجزا بقدر اﻹمكان. |
| Estoy segura de que no es fácil. Tal vez no. Pero lo tenemos que intentar, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | . أنا لست متأكدة أنه بهذه السهولة ربما لا ، لكن يجب أن أحاول ، صحيح ؟ |
| Por mas que intente no sentir todo esto por ella, porque es mas facil de ese modo... | Open Subtitles | من الصعب أن أحاول كتم هذه المشاعر بشأنها لأنها الطريقة الأسهل. |
| Por eso será mejor para todos si yo Trato de explicárselo. | Open Subtitles | لذا أظن أنه من الأفضل للجميع أن أحاول شرح الأمر له |
| Los jefes me han pedido... que trate de convencerte para que cambies de idea... pero me siento incómodo. | Open Subtitles | الطاهِ طلب مني أن أحاول تغييرّ رأيكِ لكن ماذا بحق الجحيم؟ إنه مجرد عمل |
| Como médico tengo que tratar de identificar lo que pasa, y tranquilizar a las personas. Especialmente para asegurarles de que no se están volviendo locas. | TED | بصفتي طبيب يجب أن أحاول و أضع تعريفاً لما يحدث. و أن اطمئن الناس و اؤكد لهم بشكل خاص أنهم ليسوا بمجانين |
| No puedo prometer que lo intentaré. Pero intentaré intentarlo. | Open Subtitles | لا أعدك بأني سأحاول ولكن سأحاول أن أحاول. |
| Debería probar lo del orinal. | Open Subtitles | لربما أنا يجب أن أحاول هذا الشيء المجنون. |
| Estoy tratando de romper el ciclo. | Open Subtitles | أرجوك لاحظ المخسر بعد دورة مدرسية خاصة أن أحاول التسابق هنا |
| Quiero intentarlo de nuevo, pero despacio, como tú querías. | Open Subtitles | أريد أن أحاول ثانية، لكن بتمهل، كما قلت أنت. |
| Déjame intentar algo, ¿sí? | Open Subtitles | قادر على تحمّل الضغط في مثل هذه المواقف المرعبة حسناً، اسمحي لي أن أحاول معها، حسناً؟ |
| ¿Quieres que intentaré otra persona? | Open Subtitles | هل تريدني أن أحاول مع شخص آخر ؟ |
| El Chef me dijo que tratara de dejar que ella me busque... | Open Subtitles | كبير الطباخين أخبرني أن أحاول تأجيرها بعدي |