"أن أخاطب الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de dirigirme a la Asamblea General
        
    • un honor dirigirme a la Asamblea General
        
    • la palabra ante la Asamblea General
        
    • para mí dirigirme a la Asamblea General
        
    • hablar ante la Asamblea General
        
    • poder dirigirme a la Asamblea General
        
    • palabra a la Asamblea General
        
    • privilegio hacer uso de la palabra
        
    • intervenir ante la Asamblea General
        
    Como Ministro de Justicia y Presidente del Consejo de Ministros de la Unión Europea, tuve el honor de dirigirme a la Asamblea General sobre esta cuestión en 1990. UN ولقد شرفني، بصفتي وزيرا للعدل ورئيسا لمجلس وزراء الاتحاد اﻷوروبي أن أخاطب الجمعية العامة بشأن هذه المسألة عام ١٩٩٠.
    Tengo el honor especial de dirigirme a la Asamblea General en esta ocasión. UN ويشرفني بصورة خاصة أن أخاطب الجمعية العامة في هذه المناسبة.
    Es para mí un honor dirigirme a la Asamblea General por primera vez como Primer Ministro de Somalia. UN إنه لشرف لي أن أخاطب الجمعية العامة للمرة الأولى بصفتي رئيس وزراء الصومال.
    Es un honor dirigirme a la Asamblea General en un momento en que la atención del mundo está centrada en la importante contribución que ha hecho esta Organización a lo largo de los últimos cincuenta años. UN إنه لشرف لي أن أخاطب الجمعية العامة في وقت ينصب فيه اهتمام العالم على المساهمة الهامة التي قدمتها هذه الهيئة إبان السنوات الخمسين الماضية.
    Es para mí un privilegio hacer uso de la palabra ante la Asamblea General sobre uno de los problemas más graves que enfrenta la humanidad. UN إن من دواعي شرفي أن أخاطب الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بشأن واحدة من كبرى المشاكل التي تواجهها اﻹنسانية.
    Es efectivamente un privilegio para mí dirigirme a la Asamblea General en este histórico día, cuando las Naciones Unidas celebran el Día Internacional de la No Violencia. UN ومن دواعي الشرف حقا أن أخاطب الجمعية العامة في هذا اليوم التاريخي الذي تحتفل الأمم المتحدة فيه باليوم الدولي للاعنف.
    Es para mí un gran honor hablar ante la Asamblea General sobre este importante tema del programa, relativo a las relaciones entre las Naciones Unidas y la OSCE. UN ولي عظيم الشرف أن أخاطب الجمعية العامة بشأن هذا البند الهام من جدول اﻷعمال المتعلق بالعلاقات بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    En nombre de la delegación de la República de Filipinas, me siento honrado y privilegiado de poder dirigirme a la Asamblea General durante el examen del informe de la Corte Internacional de Justicia correspondiente al período comprendido entre el 1º de agosto de 2007 y el 31 de julio de 2008. UN إنه مصدر شرف واعتزاز لي، أن أخاطب الجمعية العامة باسم وفد جمهورية الفلبين أثناء نظرها في تقرير محكمة العدل الدولية، للفترة الممتدة من 1 آب/أغسطس 2007 إلى 31 تموز/يوليه 2008.
    Tengo el placer de dirigirme a la Asamblea General acerca de una cuestión de extrema importancia para todos nosotros. UN إنه لمن دواعي سروري أن أخاطب الجمعية العامة اليوم بشأن مسألة هامة لنا جميعا.
    Tengo el honor de dirigirme a la Asamblea General en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم حركة عدم الانحياز.
    Tengo el enorme placer de dirigirme a la Asamblea General hoy en esta Reunión plenaria conmemorativa de alto nivel dedicada al seguimiento de los resultados del período extraordinario de sesiones sobre la infancia. UN إنه لشرف كبير لي أن أخاطب الجمعية العامة اليوم في هذا الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Sr. PORTOCARERO (Bélgica) (interpretación del francés): Tengo el honor de dirigirme a la Asamblea General en nombre de la Unión Europea. UN السيد بورتوكاريرو )بلجيكا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Sr. Biørn Lian (Noruega) (interpretación del inglés): Es para mí un honor dirigirme a la Asamblea General sobre el importante tema relativo a la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria. UN السيد بيورن ليان )النرويج( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: من دواعي الشرف بالنسبة لي أن أخاطب الجمعية العامة بشأن بند هام هو التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    Sr. De Jonge (Consejo de Europa) (habla en inglés): Es para mí un honor dirigirme a la Asamblea General en el Día Internacional de los Voluntarios. UN السيد دي جونغ (مجلس أوروبا) (تكلم بالانكليزية): إنه لشرف عظيم لي أن أخاطب الجمعية العامة في اليوم الدولي للمتطوعين.
    Sr. Dlamini (Swazilandia) (habla en inglés): Es para mí un honor dirigirme a la Asamblea General en nombre de la delegación del Reino de Swazilandia. UN السيد دلاميني (سوازيلند) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن وفد مملكة سوازيلند.
    Es un gran honor hacer uso de la palabra ante la Asamblea General en esta ocasión histórica en nombre de los Estados miembros de la Comunidad del Caribe. UN إنه لشرف متميز أن أخاطب الجمعية العامة في هذه المناسبة التاريخية بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    Sr. Puri (India) (habla en inglés): Es para mí un honor hacer uso de la palabra ante la Asamblea General, y hacerlo dos veces el mismo día es realmente extraordinario. UN السيد هانجيف سينغ بوري (الهند) (تكلم بالإنكليزية): إنه حقا لشرف لي أن أخاطب الجمعية العامة.
    Es un gran honor para mí dirigirme a la Asamblea General en un momento sumamente difícil para todos nosotros. UN إنه لشرف عظيم لي أن أخاطب الجمعية العامة في هذا الوقت الذي يتسم بالتحدي الشديد بالنسبة لنا جميعا.
    Es un gran placer para mí dirigirme a la Asamblea General, tanto más cuanto que es la primera vez que hago uso de la palabra desde esta tribuna en calidad de Primer Ministro de Eslovaquia. UN يسرني سرورا كبيرا أن أخاطب الجمعية العامة اليوم، وسروري أكبر نظرا إلى أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها من على هذه المنصة بصفتي رئيس وزراء سلوفاكيا.
    Sr. Dua (India) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar ante la Asamblea General en nombre de mi país sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y cuestiones conexas. UN السيد دوا (الهند) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن بلدي بشأن مسألة التمثيل العادل وبشأن زيادة عضوية مجلس الأمن والمسائل ذات الصلة.
    En este contexto, es para mí un motivo de satisfacción poder dirigirme a la Asamblea General para presentar, por primera vez, y conjuntamente con Turquía, un proyecto de resolución sobre la Alianza de Civilizaciones, con arreglo al tema 49 del programa de la Asamblea General, dedicado a " Cultura de Paz " . UN في ذلك السياق، إنه لشرف عظيم لي أن أخاطب الجمعية العامة لأتولى للمرة الأولى، إلى جانب تركيا، عرض مشروع قرار مكرس لتحالف الحضارات، في إطار البند 49 من جدول الأعمال، " ثقافة السلام " .
    Me honra dirigir la palabra a la Asamblea General por primera vez como Presidente de la República de Chipre. UN يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة للمرة الأولى بصفتي رئيسا لجمهورية قبرص.
    Sr. Farhâdi (Afganistán): Quisiera intervenir ante la Asamblea General sobre este tema del orden del día en mi calidad de Vicepresidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN السيد فرهادي (أفغانستان) (تكلم بالفرنسية): بصفتي نائبا لرئيس لجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أود أن أخاطب الجمعية العامة في إطار هذا البند من جدول الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus