"أن أرى ما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ver lo que
        
    • a ver qué
        
    • que ver lo
        
    • que ver qué
        
    • quiero ver lo
        
    • ver que es lo que
        
    Basta de hablar de mí, yo quiero ver lo que dice ésta. Open Subtitles يكفي عن لي، أريد أن أرى ما يقول هذا واحد.
    Quiero ver lo que ustedes pueden hacer, individual y colectivamente, frente a lo que los demás quieren hacer con ustedes. UN اريد أن أرى ما يمكنكم عمله، فرادى وجماعات، مع ما يريد اﻵخرون أن يفعلوه من خلالكم.
    Supongo que no hace daño ver lo que puedo hacer por Ud. Open Subtitles أفترض أنه لا يوجد أذى في أن أرى ما يمكنني فعله لأجلك
    Agatha, necesito ver. Necesito ver lo que me va a pasar. Open Subtitles أجاثا، أريد أن أرى أريد أن أرى ما سيحدث لي
    Voy a ver qué pasó delante con su cámara. Open Subtitles أريد أن أرى ما حدث في المقدمة بهذه الكاميرا الحية
    Tengo que ver lo que ese bastardo japonés quiere. Open Subtitles عليّ أن أرى ما يريد ذلك الوغد "الياباني"
    Puedo ver lo que estás pensando, , pero necesitamos todos los hombres que podamos conseguir. Open Subtitles أستطيع أن أرى ما كنت أفكر، ولكن نحن بحاجة إلى كل رجل يمكننا الحصول عليها.
    Necesito más succión aquí para poder ver lo que estoy haciendo. Open Subtitles أحضر لى ماصة هنا لكي أستطيع أن أرى ما الذي يجرى
    Primera con la principal? Voy a ver lo que puedo encontrar. Open Subtitles الشارع الأول و الرئيسي سأحاول أن أرى ما استطيع
    Las cortinas están cerradas. No puedo ver lo que está pasando adentro. Open Subtitles الستائر مغلقة ، لا أستطيع أن أرى ما يحدث في الداخل
    No me gustaría ver lo que es cuando las cosas están jodidas. Open Subtitles فإني أكره أن أرى ما تبدوا عليه الأمور عندما تسير بشكل سيء
    Quiero ver lo que este pequeño poni realmente hace. Open Subtitles أريد أن أرى ما يفعله هذا المهر الصغير حقّا.
    Quiero ver lo que puse en el primer borrador. Open Subtitles أريد أن أرى ما الذي كتبته في المسودة الأولى
    La he favorecido, la he mimado, rehusando a ver lo que otros vieron. Open Subtitles لقد كنتي المفضلة لدي, وقمتُ برعايتكِ رفضتُ أن أرى ما رآه الآخرون بكِ
    No sabemos qué la causó, ni si hay heridos, pero puedo ver... lo que parece ser gente en el piso, sin moverse. Open Subtitles نحن لا نعرف ما سبّب هذا، أو إذا كانت هناك إصابات. لكن أستطيع أن أرى ما يبدو أنّهم أشخاص لا يتحرّكون على الأرض.
    Bueno, he atravesado ese muro, y ahora que estoy al otro lado, puedo ver lo que hay ahí fuera, y estoy dispuesta a besar unas cuantas ranas para encontrar a mi príncipe. Open Subtitles حسناً، لقد تخطيت ذلك الحاجز، والآن بما أني على الجانب الآخر، يمكنني أن أرى ما هنالك،
    Quiero ver lo que esto lleva a sin necesidad de llamar a la caballería Open Subtitles أريد أن أرى ما يؤدي هذا إلى، دون الحاجة إلى استدعاء سلاح الفرسان.
    Sé que probablemente no fue nada, pero me sentiré mejor cuando pueda ver lo que está pasando. Open Subtitles أنا أعلم أنه ربما كان شيئا ولكنني لن تشعر فقط أفضل عندما أستطيع أن أرى ما يجري.
    Estaban trabajando un ángulo de la madre de la DOA justo antes de que todo este disparate sucedió, y me gustaría ver lo que el padre que decir al respecto. Open Subtitles لقد كانوا يعملون كملاك على والدة على الضحية قبل أن تحدث كل هذا الهراء, وأريد أن أرى ما لدى الأب ليقوله.
    Mejor voy a ver qué está pasando en la cocina. Open Subtitles من الأفضل أن أرى ما يجري في المطبخ.
    Tengo que ver lo que he escrito. Open Subtitles يجب أن أرى ما الذي كتبتُ
    Y entonces a lo mejor podría echar una lagrimilla. No sé. Tendré que ver qué ocurre sobre la marcha. Open Subtitles وبعدها ربما سأدمع عيني قليلاً لا أعلم. علي أن أرى ما سيحدث في تلك اللحظة.
    - Me gustaría más ver que es lo que ud. tiene. Open Subtitles ـ أود حقاً أن أرى ما لديك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus