No quería convertirme en lo que mi padre llamaba un hombre de provecho. | Open Subtitles | أنا لم أرد أن أصبح الذي أبي دعاني بة رجل عملي |
Lo único que me queda es convertirme en el peor borracho que haya existido. | Open Subtitles | كل ما بقي لي هو أن أصبح أكبر سكير عرفته هذه البلدة |
¿Qué tan difícil podía ser? Entonces lo que pasó es que empecé a convertirme en una ilustradora de editoriales, por pura, ya sabes, pura lo que sea, pura ignorancia. | TED | و ما حدث أنني بدأت فقط أن أصبح محررة راسمة، تعلمون، أن أنحرف في أي اتجاه، وهذا مجرد جهل. |
¿Antes que fuera mejor que todos o antes de que lo supiera? | Open Subtitles | قبل أن أصبح أفضل من الجميع أو قبل أن أعرفها؟ |
Y, bueno, voy a ser yo misma una médico, no estoy buscando para casarme. | Open Subtitles | لكنني أحاول أن أصبح طبيبة وليس الزواج بأحد الأطباء ولن أصبح ممرضة |
- ¿Qué? Como yo soy hindú, ¿no puedo ser un dios nórdico? | Open Subtitles | ماذا، فقط لإني هندي لا يمكن أن أصبح قديسا نرويجيا |
Y por los siguientes 11 años, Juré que nunca nadie se enteraría de que yo no podía ver, porque yo no quería ser una fracasada, y no quería ser débil. | TED | وفي الإحدى عشرة سنة القادمة، لقد أقسمت ألا يعلم أحد أني غير مبصرة، لأنني لم أرد أن أصبح فاشلة، و لم أشأ أن أكون ضعيفة. |
Si yo no soy capaz de derrotarte, tampoco seré capaz de convertirme en el Rey de los Piratas. | Open Subtitles | إذا لم أكن قادراَ على هزيمتك .أنا لن أكون قادراَ على أن أصبح ملك القراصنه |
Fui un consultor de sonrisas para presidentes, super modelos, empresarios, antes de convertirme en coreógrafo y director musical. | Open Subtitles | كنت مستشار أبتسامة للرؤساء, لزعماء الصناعة وعارضات الأزياء قبل أن أصبح مديرا للرقص ومخرجا موسيقيا. |
Dios no siente dolor. Todo lo que debía hacer era convertirme en uno. | Open Subtitles | الرب لا يشعر بألم ما كان علي إلا أن أصبح إلهًا |
Soy tu prisionera, pero quieres que sea feliz. | Open Subtitles | أنا سجينتك، لكنك تريدني أن أصبح سجينة سعيدة |
Seré yo, tal como soy, y pueden pegarme, encarcelarme, o incluso matarme, pero no pienso ser lo que quieren que sea. | Open Subtitles | سأكون أنا كما أنا عليه الآن وبإمكانكم توبيخي، او سجني، او حتى قتلي ولكني لن أكون ما تريدونه مني أن أصبح |
¿Antes que fuera mejor que todos o antes de que lo supiera? | Open Subtitles | قبل أن أصبح أفضل من الجميع أو قبل أن أعرفها؟ |
Ahora, podemos probar esto una vez más antes que comience a ser irrazonable. | Open Subtitles | الآن، يمكننا تجربةٌ هذا مرةً آخرى قبل أن أصبح غير عقلانيًا |
Cuando yo era un niño pequeño, realmente quería ser un ingeniero aeronáutico. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا صغيرا كنت أريد أن أصبح مهندس طائرات |
Cuando era joven, antes de saber que no era un trabajo, solía querer ser mayor y ser una "chica de motos" | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة, قبل أن أعلم أن هناك وظائف و عمل كنت أتمنى أن أصبح سائقة دراجة نارية |
Yo he ejercido la oposición en mi país antes de ser Presidente. | UN | وكنت في صفوف المعارضة في بلادي قبل أن أصبح رئيسا. |
La seguridad es un asunto que me preocupa especialmente dado que personal nuestro y otros trabajadores en la esfera humanitaria han pasado a ser el blanco de ataques deliberados. | UN | ويكتسي اﻷمن أهمية خاصة في نظري بعد أن أصبح موظفونا وسائر العاملين في المجالات الانسانية عُرضة لهجمات متعمدة. |
Siempre quise ser como ella, calmada y amable y por desgracia, soy decepcionante. | Open Subtitles | كنتُ دئماً أريد أن أصبح مثلها هادئة وطيبة ولكني خيبت أملها |
Antes de que me volviera shol'va, un dispositivo así habría sido innecesario. | Open Subtitles | قبل أن أصبح شولفا مثل هذا الجهاز لم يكن ضروريا |
Nunca podré ser lo que tengo que ser hasta que ustedes sean lo que tengan que ser. | UN | ولا يمكنني أن أصبح الكائن الذي ينبغي أن أصبحه إلى أن تصبح أنت الكائن الذي ينبغي أن تصبحه. |
Supongo que me gustaría ser tan importante como Salma algún día. | Open Subtitles | أنا أظن أنني أريد أن أصبح يوماً مثل سلمى. |
Sin embargo, los avances revolucionarios en medicina comenzaron a cambiar la situación y los médicos indonesios eran recibidos como héroes. Yo también quería serlo, así es que estudié intensamente para entrar a la escuela de medicina. | News-Commentary | ولكن حدث تقدم ثوري مفاجئ في الطب فبدأت هذه الأمراض القاتلة تنحسر، واحتُفي بالأطباء الإندونيسيين باعتبارها أبطالا. وكنت أريد أن أصبح بطلاً أيضا، لذا فقد اجتهدت في دراستي والتحقت بكلية الطب. |
Quiero ser tu mujer, y tengo este hermoso vestido que aún me sirve, apenas, y tenemos los anillos y toda la gente que nos quiere a nuestro alrededor. | Open Subtitles | أريد أن أصبح زوجتك و أريد لهذا الفستان الجميل أن يناسبني .. بالكاد .. |
La representante de Costa Rica dijo que su delegación, desde que entró a formar parte de este Comité, siempre había desempeñado sus funciones con el mayor interés. | UN | ٢٢ - وذكرت ممثلة كوستاريكا أن وفدها، منذ أن أصبح عضوا في اللجنة، حرص دائما على القيام بواجباته. |