"أن ابنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que la hija de
        
    • que la hija del
        
    Un buen día te despiertas y notas que la hija de la portera tiene unos ojos preciosos. Open Subtitles ستستيقظ ذات صباح وستلاحظ أن ابنة البواب لها عينان رائعتان
    Pero creo que la hija de Ira Silverberg no se tiene que preocupar por como luce. Open Subtitles لكن أظن أن ابنة إرا سيلفربيرغ لا يجب أن تهتم بمظهرها
    Ahora, digamos que la hija de esta mujer sí es ciudadana americana. Open Subtitles والآن، دعنا نفترض أن ابنة تلك المرأة مواطنة أمريكية
    Si tan sólo los Cazadores de Sombras tuvieran una mejor relación con nosotros los Subterráneos, sabrían que la hija de Valentine tiene la Copa. Open Subtitles إلا إذا كان صائدو الظلال لديهم علاقة أفضل معنا اشخاص العالم السفلي كنت لأعرف أن ابنة فلانتين لديها الكأس
    Ya sabes, para que nunca nadie se entere de que la hija del presidente es una pequeña y sucia prostituta. Open Subtitles تعرفين حتى لا يكتشف العالم أن ابنة الرئيس عاهرة حقيرة قذرة.
    Además, las pruebas obtenidas posteriormente por las autoridades demostraban que la hija de la autora en realidad no había estado presente en el lugar del incidente. UN وعلاوة على ذلك أثبتت الأدلة التي حصلت عليها السلطات فيما بعد أن ابنة صاحبة البلاغ لم تكن موجودة في الواقع على مسرح الواقعة.
    Los especialistas consideraron que la hija de la autora estaba desarrollando un síndrome hiperkinético, caracterizado por los síntomas mencionados, pero también por un bajo nivel de concentración. UN وقد خلص الخبراء إلى أن ابنة صاحبة البلاغ تعاني من متلازمة زيادة النشاط الحركي، وهي حالة تقترن بالأعراض المشار إليها أعلاه إضافة إلى ضعف التركيز.
    ¿Qué estabas pensando cuando decidiste que la hija de tu novia quien te dice "papi" era buena opción para chuparte la verga? Open Subtitles بماذا كنت تفكر عندما قررت أن ابنة صديقتك والذي تناديك "ابي" أن تضاجعها؟
    7.1 En una comunicación de fecha 26 de octubre de 2010, la abogada de los autores informó de que la hija de estos, que se encontraba en régimen de acogimiento con su hermano y la familia de este, había obtenido permiso para permanecer en Suecia. UN 7-1 أبلغت محامية أصحاب الشكوى في رسالة مؤرخة 26 تشرين الأول/أكتوبر 2010 أن ابنة أصحاب الشكوى مُنحت الإذن بالإقامة في السويد. وتقيم الابنة في دار رعاية مع أخيها وأسرته.
    7.1 En una comunicación de fecha 26 de octubre de 2010, la abogada de los autores informaba de que la hija de estos, que se encontraba en régimen de acogimiento con su hermano y la familia de este, había obtenido permiso para permanecer en Suecia. UN 7-1 أبلغت محامية أصحاب الشكوى في رسالة مؤرخة 26 تشرين الأول/أكتوبر 2010 أن ابنة أصحاب الشكوى مُنحت الإذن بالإقامة في السويد. وتقيم الابنة في دار رعاية مع أخيها وأسرته.
    En un dictamen realizado por especialistas en psiquiatría de 23 de enero de 2008, presentado al tribunal, se señalaba que la hija de la autora padecía labilidad afectiva, inestabilidad volitiva, hiperactividad motora, dificultad para concentrarse y comportamiento evasivo cuando tenía que hablar del incidente de violencia sexual. UN ويشير رأي خبراء في الأمراض النفسية قُدم إلى المحكمة بتاريخ 23 كانون الثاني/يناير 2008 إلى أن ابنة صاحبة البلاغ تبدو عليها أعراض تغير المزاج واضطراب الإرادة وفرط الحركة وانعدام القدرة على التركيز والمراوغة كلما عادت للحديث عن حادثة الاعتداء الجنسي.
    ¿Cómo es que nunca me has dicho que la hija de Bill es escritora? Open Subtitles . كيف لم تخبرني من قبل أن ابنة (بيل) كاتبة ؟
    La cosa es, justo cuando estoy haciendo progresos, me entero que la hija de él es la amiga de Amy, Lauren. Open Subtitles ,ولكن الأمر أنه بمجرد شروعي في التحسن (اكتشفت أن ابنة طبيبي هي (لورين) صديقة (ايمي
    Camino al hospital, me dijo que la hija de Killian, Elizabeth, fue la que le disparó, y que él le disparó a ella. Open Subtitles في طريقنا إلى المستشفى، أخبرني (كريس) أن ابنة (كيليان) (إليزابيث) هي من أصابته وأنه أصابها أيضاً
    Apuesto a que la hija de Selkirk no anda con zapatos así. Open Subtitles الآن، أراهن أن ابنة (سيلكيرك) لن تتجول بحذاء رث! أؤكد لكِ هذا!
    Y no iba a mentirle. Nunca hubiese creído que la hija de Robert Zane sería tan ingenua. Open Subtitles (لم أعتقد أبداً أن ابنة (روبرت زاين ستكون بهذه السذاجة
    7.1. En su exposición de fecha 4 de agosto de 1999, el Estado Parte solicita la revisión de la admisibilidad ya que estima que la hija de la víctima carece de legitimidad para presentar el caso en nombre de su madre, al considerar el Estado Parte que la víctima podría haberse comunicado ella misma con el Comité sin ningún tipo de cortapisa. UN 7-1 طلبت الدولة الطرف، في البيان الذي قدمته في 4 آب/أغسطس 1999، إعادة النظر في مقبولية البلاغ لأنها تعتبر أن ابنة الضحية غير مخولة لعرض الحالة نيابة عن والدتها؛ وهي ترى أنه كان بإمكان الضحية أن تتصل هي نفسها باللجنة من غير أي صعوبات.
    7.1. En su exposición de fecha 4 de agosto de 1999, el Estado Parte solicita la revisión de la admisibilidad ya que estima que la hija de la víctima carece de legitimidad para presentar el caso en nombre de su madre, al considerar el Estado Parte que la víctima podría haberse comunicado ella misma con el Comité sin ningún tipo de cortapisa. UN 7-1 طلبت الدولة الطرف، في البيان الذي قدمته في 4 آب/أغسطس 1999، إعادة النظر في مقبولية البلاغ لأنها تعتبر أن ابنة الضحية غير مخولة لعرض الحالة نيابة عن والدتها؛ وهي ترى أنه كان بإمكان الضحية أن تتصل هي نفسها باللجنة من غير أي صعوبات.
    7.4. Con respecto a la legitimación de la autora para representar a su hija en relación con las denuncias que formuló en virtud de los artículos 7, 14, 17, 23 y 24 del Pacto, el Comité observa que la hija de la autora tiene actualmente 14 años y ha sido adoptada. UN 7-4 وبالنسبة لقدرة صاحبة البلاغ على تمثيل ابنتها فيما يخص ادعاءاتها بموجب المادة 7 والمادة 14 والمـادة 17 والمادة 23 والمادة 24، تلاحظ اللجنة أن ابنة صاحبة البلاغ تبلغ من العمر الآن 14 سنة وأنه تم تبنيها.
    Pero te brillaron los ojos como piedras preciosas cuando supiste que la hija del zar podía estar con vida. Open Subtitles و لكن عيناك لمعت مثلراهبمجنون... عندما سمعت أن ابنة القيصر قد تكون على قيد الحياة
    - Tras la revelación de que la hija del propietario estaba implicada en el atentado del maglev. Open Subtitles - - وعقب الكشف عن أن ابنة مالك كان ضالعا في تفجير ماجليف ،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus