"أن ابنك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que su hijo
        
    • que tu hijo
        
    • hijo es
        
    Solo quería decirle que su hijo Kevin estará haciéndose la tomografía pronto. Open Subtitles أردت أن أعلمك أن ابنك كيفن يخضع حاليا للتصوير المقطعي
    Mi papá dice que su hijo jamás fue al espacio, que es una conspiración. Open Subtitles يقول أبي أن ابنك لم يذهب إلى الفضاء أبدًا وكانت مجرد مؤامرة.
    Tiene fantasías de que su hijo no es de este mundo y que es malvado. Open Subtitles انها تتوهم أن ابنك كائن فضائى و أن ابنك هو الشر
    Parece que tu hijo se convertirá en el gran señor del castillo. Open Subtitles يبدو أن ابنك سيصبح السيد العظيم على تلك القلعة
    Piensas que tu hijo está hablando mucho, no te preocupes, seré breve. Open Subtitles ،تعتقدين أن ابنك يثرثر كثيرا لا تقلقي، سأختصر
    Bueno, déjeme tomar esa tecnología, déjeme tomar ese conocimiento para asegurar que su hijo realmente tenga un futuro. Open Subtitles دعني أستغل تلك المعرفة لأؤكد أن ابنك لديه مُستقبل فعلاً
    Bueno, déjeme tomar esa tecnología, déjeme tomar ese conocimiento para asegurar que su hijo realmente tenga un futuro. Open Subtitles دعني أستغل تلك المعرفة لأؤكد أن ابنك لديه مُستقبل فعلاً
    Por ejemplo, ¿es cierto que su hijo se crió con Ud. y su marido en un pueblecito de México? Open Subtitles علي سبيل المثال، هناك معلومة أن ابنك قد نشأ معكِ أنتِ وزوجك في مدينة صغيرة في المكسيك
    Sabemos que su hijo está vivo y que usted está en contacto con él. Open Subtitles سيدة تانر, نعرف أن ابنك حياً وأنك باتصال معه.
    Sabemos que su hijo está vivo y que usted está en contacto con él. Open Subtitles سيدة تانر, نعرف أن ابنك حياً وأنك باتصال معه.
    ¡Por la misma razón que Ud. está seguro de que su hijo no lo hizo solo! Open Subtitles لنفس السبب الذي جعلك متأكدا أن ابنك لم يفعل هذا وحده
    ha dicho que su hijo fue al muelle esa noche? Open Subtitles أتقولين أن ابنك ذهب إلي الرصيف تلك الليلة ؟
    No sabía que su hijo no les llamó. Llegué a las siete... Open Subtitles ولم أعرف أن ابنك لم يتصل بكم إلا في الساعة السابعة
    Si, tenemos información que sugiere que su hijo conocía a quien lo ataco. Open Subtitles نعم، لدينا معلومات تشير إلى أن ابنك يعرف القاتل
    Usted es como cualquier otro padre que cree que su hijo no puede estar drogándose. Open Subtitles أنت كأي أب آخر تعتقد أن ابنك لا يمكن أن يكون مدمناً
    Lamento informarle que su hijo.. ..Farhan.. Raju.. Open Subtitles يؤسفني أن أعلمك أن ابنك يسلك طريقًا خاطئة
    No ves que tu hijo aqui no cree que es bien parecido? Open Subtitles أتعلم أن ابنك هذا لا يظن نفسه حسن المظهر؟
    ¿Sabías que tu hijo fue voluntario para una línea de ayuda a suicidas? Open Subtitles هل تعلم أن ابنك تطوع في الخط الساخن للإنتحار؟
    Bien, digamos que tu hijo se despierta tarde o temprano. Digamos que el tipo se da cuenta de que hay un niño atrás del auto. Open Subtitles حسناً فلنقل أن ابنك استيقظ عاجلاً أم آجلاً و لنقل أن ذلك الرجل قد أدرك
    Lamento que tu hijo ya no esté con nosotros pero no uses al mío de chanchito de Indias para tus ideas de crianza. Open Subtitles آسفة أن ابنك قد مات ولكن لا تستغلّي ابني كحيوان أليف لأفكارك عن الأبوّة.
    No me extraña que tu hijo no quiera saber nada contigo. Open Subtitles لا تستعجب أن ابنك لا يريد أى شىء يفعله معك
    Tú eres un escolta de caballería de nuestro Señor y tu hijo es un buen hombre, por eso lo ha elegido. Open Subtitles إنك أحد مرافقي فرسان جلالة الإمبراطور وبالنظر أن ابنك يعتبر رجلا مخلصا، فقد اختاره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus