"أن الإطار التمويلي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que el marco de financiación
        
    • que el primer marco de financiación
        
    La delegación destacó que debería considerarse que el marco de financiación multianual era un incentivo para que los donantes aumentaran sus contribuciones y, en particular para que los donantes que hacían contribuciones insuficientes las aumentaran. UN وركز الوفد على أن الإطار التمويلي ينبغي أن يعتبر حافزا للمانحين على زيادة مساهماتهم، وأنه ينبغي للمانحين المنخفضي الأداء، على وجه الخصوص، أن يستجيبوا لذلك بإجراء زيادات كبيرة في مساهماتهم.
    Subrayó que el marco de financiación era un instrumento en evolución y un proceso complejo. UN وشددت على أن الإطار التمويلي المتعدد السنوات يشكل أداة قيد التطوير وعملية تتم بالتدريج.
    La delegación destacó que debería considerarse que el marco de financiación multianual era un incentivo para que los donantes aumentaran sus contribuciones y, en particular para que los donantes que hacían contribuciones insuficientes las aumentaran. UN وركز الوفد على أن الإطار التمويلي ينبغي أن يعتبر حافزا للمانحين على زيادة مساهماتهم، وأنه ينبغي للمانحين المنخفضي الأداء، على وجه الخصوص، أن يستجيبوا لذلك بإجراء زيادات كبيرة في مساهماتهم.
    Subrayó que el marco de financiación era un instrumento en evolución y un proceso complejo. UN وشددت على أن الإطار التمويلي المتعدد السنوات يشكل أداة قيد التطوير وعملية تتم بالتدريج.
    La delegación observó que el marco de financiación multianual servía de instrumento para aumentar la visibilidad del Fondo y definir los desafíos que quedaban por resolver. UN وذكر الوفد أن الإطار التمويلي المتعدد السنوات يعتبر أداة لتسليط مزيد من الضوء على الصندوق والتعرف على تحديات المستقبل.
    Sostuvo que el marco de financiación multianual constituía un ejercicio muy importante para el FNUAP y que el Fondo reconocía plenamente que era imprescindible que todos los interesados consagraran sus esfuerzos a impulsar el proceso. UN وذكرت أن الإطار التمويلي المتعدد السنوات هو ممارسة مهمة للغاية لصندوق الأمم المتحدة للسكان الذي يدرك تماما الحاجة إلى ضمان التزام جميع المعنيين بالعملية.
    Algunos oradores hicieron hincapié en que el marco de financiación multianual era un proceso en curso, con margen para correcciones y ajustes. UN وأكد بعض المتحدثين أن الإطار التمويلي متعدد السنوات لا يزال " عملا في طور الإعداد " ، مما يتيح المجال لتعديله وتشذيبه.
    La delegación subrayó que el marco de financiación multianual debía proporcionar a los países flexibilidad para escoger sus principales esferas de atención y hallar respuestas apropiadas dentro de diferentes contextos de programación. UN وأكد الوفد أن الإطار التمويلي المتعدد السنوات ينبغي أن يتيح للبلدان المرونة التي تمكّنها من اختيار المجالات التي تركز عليها ومن الاستجابة على النحو المناسب في سياقات البرمجة المختلفة.
    Añadieron que el marco de financiación multianual podía ser un documento importante para determinar en qué aspectos y de qué manera el PNUD era capaz de aportar un valor añadido óptimo a los diferentes programas. UN وأضافت أن الإطار التمويلي المتعدد السنوات يمكن أن يصبح أداة مهمة في تحديد أين وكيف يمكن لمدخلات الصندوق أن تسهم بأقصى قدر من القيمة المضافة في فرادى البرامج.
    La delegación subrayó que el marco de financiación multianual debía proporcionar a los países flexibilidad para escoger sus principales esferas de atención y hallar respuestas apropiadas dentro de diferentes contextos de programación. UN وأكد الوفد أن الإطار التمويلي المتعدد السنوات ينبغي أن يتيح للبلدان المرونة التي تمكّنها من اختيار المجالات التي تركز عليها ومن الاستجابة على النحو المناسب في سياقات البرمجة المختلفة.
    Añadieron que el marco de financiación multianual podía ser un documento importante para determinar en qué aspectos y de qué manera el PNUD era capaz de aportar un valor añadido óptimo a los diferentes programas. UN وأضافت أن الإطار التمويلي المتعدد السنوات يمكن أن يصبح أداة مهمة في تحديد أين وكيف يمكن لمدخلات الصندوق أن تسهم بأقصى قدر من القيمة المضافة في فرادى البرامج.
    Ello significa que el marco de financiación multianual puede captar los productos más comunes de los programas, pero que no debería tratar de abarcar a todos ellos. UN وهذا يعني أن الإطار التمويلي المتعدد السنوات يمكن أن يضم النواتج الأكثر شيوعا للبرامج ولكن ينبغي ألا يحاول تغطيتها جميعا.
    Varias delegaciones consideraban que el marco de financiación multianual serviría para orientar las actividades del PNUD en los años por venir. UN 26 - اعتبرت وفود عديدة أن الإطار التمويلي متعدد السنوات يمثل الخطوط العريضة التي توجه أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في السنوات المستقبلية.
    La delegación del Reino Unido confirmó su decidido compromiso en favor del FNUAP y señaló que el marco de financiación multianual, a medida que evolucionara, permitiría sentar las bases para una actuación eficaz y el logro de efectos sobre el terreno. UN 101- وأكد وفد المملكة المتحدة التزامه تجاه صندوق الأمم المتحدة للسكان، مشيرا إلى أن الإطار التمويلي المتعدد السنوات سوف يشكل، في ضوء تطوره، أساسا لفعالية الأداء والأثر في الميدان.
    Señaló que el marco de financiación multianual y el informe orientado hacia los resultados tenían dos aspectos: uno era el marco de resultados estratégicos y el otro, el marco integrado de recursos. UN وأشار إلى أن الإطار التمويلي المتعدد السنوات والتقرير السنوي الذي يركز على النتائج لهما وجهان، - أحدهما إطار النتائج الاستراتيجية، والآخر هو الإطار المتكامل للموارد.
    La delegación del Reino Unido confirmó su decidido compromiso en favor del FNUAP y señaló que el marco de financiación multianual, a medida que evolucionara, permitiría sentar las bases para una actuación eficaz y el logro de efectos sobre el terreno. UN 101- وأكد وفد المملكة المتحدة التزامه تجاه صندوق الأمم المتحدة للسكان، مشيرا إلى أن الإطار التمويلي المتعدد السنوات سوف يشكل، في ضوء تطوره، أساسا لفعالية الأداء والأثر في الميدان.
    Señaló que el marco de financiación multianual y el informe orientado hacia los resultados tenían dos aspectos: uno era el marco de resultados estratégicos y el otro, el marco integrado de recursos. UN وأشار إلى أن الإطار التمويلي المتعدد السنوات والتقرير السنوي الذي يركز على النتائج لهما وجهان، - أحدهما إطار النتائج الاستراتيجية، والآخر هو الإطار المتكامل للموارد.
    4. Afirma que el marco de financiación multianual debe servir como principal documento de política del UNFPA y como recurso estratégico e instrumento de gestión; UN 4 - يؤكد أن الإطار التمويلي المتعدد السنوات يؤدي دور الوثيقة الرئيسية لسياسات صندوق الأمم المتحدة للسكان، فضلا عن كونه موردا استراتيجيا وأداة للإدارة؛
    4. Afirma que el marco de financiación multianual debe servir como principal documento de política del UNFPA y como recurso estratégico e instrumento de gestión; UN 4 - يؤكد أن الإطار التمويلي المتعدد السنوات يؤدي دور الوثيقة الرئيسية لسياسات صندوق الأمم المتحدة للسكان، فضلا عن كونه موردا استراتيجيا وأداة للإدارة؛
    Los informes sobre los resultados de las oficinas en los países correspondientes a 2004 sugieren que el marco de financiación multianual define las prioridades programáticas institucionales que responden adecuadamente a la demanda de los países y que son también coherentes en general con las ventajas comparativas del PNUD. UN وتشير تقارير المكاتب القطرية عن النتائج لعام 2004 إلى أن الإطار التمويلي المتعدد السنوات يحدد الأولويات البرنامجية للبرنامج الإنمائي التي تستجيب بدرجة كافية للطلب القطري وتتسق أيضا بشكل كبير مع مواطن القوة النسبية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    También debía tenerse en cuenta que el primer marco de financiación multianual sólo se había adoptado en septiembre de 1999, y que el primer informe anual orientado hacia los resultados se presentaría en junio de 2000. UN ومن المهم أيضا أن يؤخذ في الحسبان أن الإطار التمويلي الأول المتعدد السنوات لم يعتمد إلا في أيلول/سبتمبر 1999. وسيقدم التقرير السنوي الأول المستند إلى النتائج في حزيران/يونيه 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus