"أن الحق في المياه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que el derecho al agua
        
    25. El Comité señaló además que el derecho al agua está estrechamente vinculado al derecho a la salud y al derecho a la alimentación. UN 25- ولاحظت اللجنة أيضاً أن الحق في المياه مرتبط ارتباطاً وثيقاً بالحق في الصحة والحق في الغذاء.
    Sin embargo, desde el punto de vista conceptual y práctico, resulta difícil concluir que el derecho al agua se extiende automáticamente a todos los demás usos, ya que los seres humanos tienen necesidades distintas, que a menudo dependen de sus medios de vida. UN لا يمكن للإنسان الاستغناء عنه، غير أنه من الناحية المفاهيمية والعملية، من الصعب استنتاج أن الحق في المياه يشمل بصورة تلقائية جميع الاستخدامات الأخرى، ذلك أن احتياجات البشر متنوعة، وكثيراً ما تعتمد.
    En la India, el Tribunal Supremo consideró que el derecho al agua dimanaba del derecho a la vida y determinó que el derecho a la vida era un derecho fundamental en virtud del artículo 21 de la Constitución y que contemplaba el derecho a disponer de agua no contaminada. UN وفي الهند، اعتبرت المحكمة العليا أن الحق في المياه مشتق من الحق في الحياة ورأت أن الحق في الحياة حق أساسي بموجب المادة 21 من الدستور وأنه يشمل الحق في التمتع بمياه خالية من التلوث.
    Teniendo en cuenta que su mandato incluye el agua potable entre los elementos esenciales de una nutrición saludable, el Relator Especial también se ha esforzado por promover la idea de que el derecho al agua es un derecho humano. UN وبما أن ولايته تشمل توفير المياه النقية كعنصر أساسي في التغذية الصحية، فإنه تعاون أيضا من أجل الترويج لمفهوم أن الحق في المياه هو حق من حقوق الإنسان.
    Esos criterios deben tenerse en cuenta a la hora de comprobar que el derecho al agua potable y el saneamiento se esté aplicando de manera efectiva. UN وهذه المعايير يجب أخذها في الاعتبار ويجب، في الوقت ذاته، ضمان أن الحق في المياه الصالحة للشرب وخدمات الصرف الصحي ينفذ تنفيذا فعالا.
    En la Observación general Nº 15 se insiste en que el derecho al agua entra claramente en la categoría de garantías esenciales para asegurar un nivel de vida adecuado, en particular porque es una de las condiciones más fundamentales para la supervivencia, y un requisito para el ejercicio de los derechos esenciales del Pacto, como el derecho a la salud y a una alimentación adecuada. UN ويركِّز التعليق العام رقم 15 على أن الحق في المياه يندرج بوضوح ضمن فئة الضمانات الضرورية لتأمين مستوى معيشي لائق، خاصة وأنه يمثِّل شرطاً من أهم شروط البقاء، وأحد متطلبات إعمال الحقوق الأساسية بموجب العهد، مثل الحق في الصحة والحق في الغذاء الكافي.
    Basándose en el mismo artículo del Pacto que contiene el derecho a la vivienda adecuada, la observación general reafirma que el derecho al agua es indispensable para una vida humana digna y para la realización de otros derechos humanos, en particular el derecho a la alimentación, la salud y la vivienda. UN واستناداً إلى نفس مادة العهد التي تتضمن الحق في السكن اللائق، يعيد التعليق العام التأكيد على أن الحق في المياه حق لا غنى عنه لحياة إنسانية كريمة ولإعمال حقوق الإنسان الأخرى، وبخاصة الحق في الغذاء والصحة والإسكان.
    Sobre el particular, sin embargo, la línea jurisprudencial aplicada por nuestra Corte Constitucional en casos específicos indica que el derecho al agua sólo tiene el carácter de fundamental cuando está destinada al consumo humano en conexión con la realización del derecho a la vida en condiciones dignas y el derecho a la salud. UN لكن فقه القضاء الذي تطبقه محكمتنا الدستورية في قضايا معينة يحدد أن الحق في المياه حق أساسي في حال ما إذا كانت المياه ستستخدم للاستهلاك البشري وحده فيما يتعلق بالتمتع بالحق في الحياة في أوضاع تتوفر فيها الكرامة والحق في الصحة.
    En su informe, presentado en 1998, el Sr. Guissé concluyó que el derecho al agua era " indispensable para la vida de toda persona " y estaba estrechamente vinculado a la existencia de la propia vida humana y a derechos fundamentales como los relativos a la salud y la vivienda. UN وقدم السيد غيسه تقريره في عام 1998 مستنتجاً أن الحق في " المياه أساسي لحياة كل فرد " ، وأنه يرتبط ارتباطاً وثيقاً بوجود حياة الإنسان نفسه وبحقوق أساسية مثل الحق في الصحة والحق في السكن.
    10. La FAO subrayó su posición en el sentido de que el derecho al agua era un componente del derecho a la alimentación. UN 10- وأكدت منظمة الأغذية والزراعة (الفاو) على موقفها الذي مفاده أن الحق في المياه هو أحد العناصر المكوِّنة للحق في الغذاء.
    El Comité también afirma en ese mismo párrafo que el derecho al agua está " indisolublemente asociado al derecho al más alto nivel posible de salud [...] y al derecho a una vivienda y una alimentación adecuadas " . UN كما أوضحت اللجنة في الفقرة نفسها أن الحق في المياه " ... متصل اتصالا لصيقا بالحق في التمتع بأعلى مستوى صحي ممكن ....، والحق في السكن اللائق والحق في الغذاء الكافي " .
    Del mismo modo, en la Observación general núm. 15 se establece que el derecho al agua está incluido en el derecho a un nivel de vida adecuado, y que " la polución [...], el continuo deterioro de los recursos hídricos y su distribución desigual están agravando la pobreza ya existente " . UN وبالمثل ينص التعليق العام رقم 15 على أن الحق في المياه يندرج في إطار الحق في مستوى معيشي لائق، فيشار فيه إلى أن " تلوث المياه ونضوب مواردها وتوزيعها غير العادل يفاقم من حدة الفقر القائم " .
    3. Afirma asimismo que el derecho al agua es un derecho humano, individual y colectivo, íntimamente vinculado a otros derechos consagrados en diversos instrumentos internacionales de derechos humanos y en la Observación general Nº 15 del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (E/C.12/2002/11); UN 3- تؤكد أيضاً أن الحق في المياه هو حق من حقوق الإنسان، الفردية والجماعية، ويرتبط بشكل وثيق بحقوق أخرى، كما هو مبين في العديد من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وفي التعليق العام رقم 15 للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/C.12/2002/12)؛
    2. Destaca nuevamente que el derecho al agua es un derecho humano individual y colectivo, íntimamente vinculado a otros derechos consagrados en varios instrumentos internacionales de derechos humanos y en la Observación general Nº 15 (2002) del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales; UN 2- تؤكد من جديد على أن الحق في المياه هو حق من حقوق الإنسان، الفردية والجماعية، ويرتبط بشكل وثيق بحقوق أخرى منصوص عليها في العديد من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وفي التعليق رقم 15(2002) للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus