"أن الهيكل المقترح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que la estructura propuesta
        
    • que en la estructura propuesta
        
    La Comisión es consciente de que la estructura propuesta es el resultado de negociaciones y transacciones. UN واللجنة تدرك أن الهيكل المقترح هو نتاج مفاوضات وحلول توفيقية أدت إلى الاقتراح الحالي.
    En general, la Comisión Consultiva encuentra que la estructura propuesta está fragmentada y tiene demasiados funcionarios de categoría superior. UN وبصفة عامة، ترى اللجنة الاستشارية أن الهيكل المقترح مجزأ ومتضخم القمة.
    La Comisión opina que la estructura propuesta de la Misión durante su período de liquidación tiene demasiados puestos de categorías superiores y no cree necesario mantener 105 funcionarios en la zona de la Misión durante todo el período de liquidación. UN وترى اللجنة أن الهيكل المقترح للبعثة أثناء فترة تصفيتها مكتظ على نحو لا داعي له من حيث الرتب العليا، وهي ليست مقتنعة بالحاجة إلى الاحتفاظ ﺑ ١٠٥ موظفين في منطقة البعثة خلال فترة التصفية بكاملها.
    En su informe a la Asamblea General, el Comité Mixto observó que consideraba que la estructura propuesta era aceptable como plan y la hizo suya en principio. UN وأشار المجلس، في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة، إلى أنه وجد أن الهيكل المقترح مقبول كمخطط للعمل وهو يؤيده من حيث المبدأ.
    La Comisión Consultiva observa que en la estructura propuesta de la UNMIS figura un puesto de Jefe de Estado Mayor, al que informan directamente, entre otros, la Dependencia de Información Pública (ocasionalmente), el asesor sobre el VIH/SIDA, y el asesor en cuestiones de género. UN 7 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الهيكل المقترح للبعثة يشمل منصبا بصفة رئيس الموظفين، تكون وحدة شؤون الإعلام (من وقت لآخر)، والمستشار المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، ومستشار الشؤون الجنسانية، من بين وحدات أخرى، مسؤولة أمامه مسؤولية مباشرة.
    58. La Comisión observa que la estructura propuesta para la Secretaría, incluidos los tres nuevos departamentos y la UNCTAD, comprende un número apreciable de puestos de alta categoría. UN ٥٨ - وتلاحظ اللجنة أن الهيكل المقترح لﻷمانة العامة، بما في ذلك الادارات الثلاث الجديدة واﻷونكتاد، يوجد به عدد كبير من الوظائف اﻷقدم.
    Preocupa a la Comisión Consultiva que la estructura propuesta entrañe la creación de un nuevo estrato de funciones de gestión y, con ello, estimule la tendencia a aumentar desmedidamente la categoría de los puestos, medida no justificada por un aumento de las actividades ni del volumen de trabajo. UN 39 - وتبدي اللجنة الاستشارية قلقها من أن الهيكل المقترح يوجد مستوى إدارة جديدا يميل تضخيم هيكل الرتب تضخيماً لا يقابله زيادة في النشاط أو حجم العمل كمبرر له.
    La Comisión Consultiva cree que la estructura propuesta es demasiado complicada, prevé demasiados puestos de categoría superior y, en el Grupo de Política y Apoyo Militar, depende considerablemente de funciones que pueden ser responsabilidad del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN 73 - وترى اللجنة الاستشارية أن الهيكل المقترح معقد للغاية، وينطوي على الكثير من الوظائف العليا كما أنه بالنسبة لفريق السياسات والدعم في المجال العسكري، يرتكز بصورة كبيرة على مهام قد تكون من مسؤولية إدارة الدعم الميداني.
    La Comisión Consultiva considera que la estructura propuesta de la UNMEER parece estar recargada en las instancias superiores con un gran número de puestos de alto nivel. UN ٣٨ - وترى اللجنة الاستشارية أيضا أن الهيكل المقترح للبعثة يبدو مثقلا في قمة الهرم الوظيفي إذ يضم عددا كبيرا من الوظائف الرفيعة المستوى.
    A este respecto, la Comisión Consultiva observa que la estructura propuesta en apoyo del SIIG incluiría un puesto de categoría D-2 y otro de categoría D-1, lo que da como resultado un escalón superior de seis puestos de categoría superior en los Servicios de Tecnología de la Información y el SIIG (dos puestos de categoría D-2 y cuatro puestos de categoría D-1). UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الهيكل المقترح دعما للنظام يشمل وظيفة واحدة بالرتبة مد - ٢ ووظيفة واحدة بالرتبة مد - ١، ومن ثم، فإن عدد الوظائف بالرتب العالية سيصـل إلى ٦ وظائف في خدمـات تكنولوجيـا المعلومـات ونظـام المعلومات اﻹداريـة المتكامل )وظيفتان مد - ٢ و ٤ وظائف مد - ١(.
    A este respecto, la Comisión Consultiva observa que la estructura propuesta en apoyo del SIIG incluiría un puesto de categoría D-2 y otro de categoría D-1, lo que da como resultado un escalón superior de seis puestos de categoría superior en los Servicios de Tecnología de la Información y el SIIG (dos puestos de categoría D-2 y cuatro puestos de categoría D-1). UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الهيكل المقترح دعما للنظام يشمل وظيفة واحدة بالرتبة مد - ٢ ووظيفة واحدة بالرتبة مد - ١، ومن ثم، فإن عدد الوظائف بالرتب العالية سيصـل إلى ٦ وظائف في خدمـات تكنولوجيـا المعلومـات ونظـام المعلومات اﻹداريـة المتكامل )وظيفتان مد - ٢ و ٤ وظائف مد - ١(.
    Para esa misión y la UNIOGBIS, la Comisión considera que la estructura propuesta del componente administrativo sigue demasiado de cerca el modelo de las misiones de mantenimiento de la paz (véase párr. 83). UN وبالنسبة لكل من هذه البعثة ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو، فإنه يبدو للجنة أن الهيكل المقترح للعنصر الإداري صمم على نحو أوثق من اللازم على غرار هيكل بعثات حفظ السلام (انظر الفقرة 83 أعلاه).
    Para esa misión y la UNIOGBIS, la Comisión Consultiva considera que la estructura propuesta del componente administrativo sigue demasiado de cerca el modelo de las misiones de mantenimiento de la paz (véase párr. 83 infra). UN وبالنسبة لكل من هذه البعثة ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو، فإنه يبدو للجنة الاستشارية أن الهيكل المقترح للعنصر الإداري صمم على نحو مشابه جدا لنموذج هيكل بعثات حفظ السلام (انظر الفقرة 83 أدناه).
    En el informe se indica que la estructura propuesta supondría la creación de 39 nuevos puestos, de los que 26 se corresponderían a las oficinas regionales, diez a las oficinas en los países y las oficinas encargadas de varios países y tres a la sede (véase el documento UNW/2012/10, párrs. 47 y 48). UN 18 - يُذكَر في التقرير أن الهيكل المقترح سيؤدي إلى إنشاء 39 وظيفة جديدة، 26 منها في المكاتب الإقليمية، و 10 في المكاتب القطرية والمكاتب المتعددة الأقطار وثلاث في المقر (انظر UNW/2012/10، الفقرتان 47 و 48).
    2. La Comisión Consultiva observa que en la estructura propuesta de la UNMIS figura un puesto de Jefe de Estado Mayor al que informan directamente, entre otros, la Dependencia de Información Pública (ocasionalmente), el Asesor sobre el VIH/SIDA y el Asesor en Cuestiones de Género. UN 2 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الهيكل المقترح للبعثة يشمل منصبا بصفة رئيس الموظفين تكون وحدة شؤون الإعلام (أحيانا)، والمستشار المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومستشار الشؤون الجنسانية، من بين وحدات أخرى، مسؤولة أمامه مسؤولية مباشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus