"أن بإمكاني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que podría
        
    • que pueda
        
    • poder
        
    • que podía
        
    • que podríamos
        
    • que puedo
        
    • que yo podría
        
    • pudiera
        
    • que yo podía
        
    Sabes, creo que podría tener una muestra de los dientes del tejido subyacente. Open Subtitles أظن أن بإمكاني الحصول على بصمه الأسنان من النسيج المتضرر السفلي
    Todo lo que dije es que podría ayudarnos a determinar con lo que estamos tratando. Open Subtitles كل ما قلته هو أن بإمكاني مساعدتكِ في معرفة ما الذي نتعامل معه
    Pensé que podría conseguir un poco de ayuda para lidiar con esto. Open Subtitles أعتقدت أن بإمكاني الحصول على قليل من المساعدة لإتمام هذه.
    No creo que pueda resumir correctamente un debate tan animado en apenas unos pocos minutos, pero haré el intento. UN ولا أعتقد أن بإمكاني الوفاء بحق مثل هذه المناقشة الحية في غضون دقائق قليلة ولكنني سأحاول.
    No creo que pueda con eso ahora. Open Subtitles الآن؟ لا أعتقد أن بإمكاني مواجهتها
    Mientras pueda ver lo que están haciendo y adelantarme a ellos debería poder borrar los archivos comprometidos. Open Subtitles طالما أنه يمكنني متابعته والتقدم عليه فلابد أن بإمكاني أن أحذف الملفات التي تديننا
    Y tengo una sonda tan metida en mi pene que podría silbar Open Subtitles .. ولديّ أنبوبة موصّلة بجسدي عميقًا لدرجة أن بإمكاني غناء
    Y así me convencí de que podría hacer más cambios. en una escala más grande si tuviera un prestigioso título de abogada. TED لذا أقنعتُ نفسي أن بإمكاني إحداث المزيد من التغيير وعلى نطاق واسع إذا ما تحصلتُ على درجة مرموقة في القانون.
    Sí. ¿Y sabes que podría divorciarme por ello? Open Subtitles أجل، وهل تعلمين أنتِ أن بإمكاني أن أطلقك بسبب هذا ؟
    ¿Realmente cree que podría hacerlo? Open Subtitles هل حقًا تعتقد ذلك؟ تعتقد أن بإمكاني إنجاز ذلك؟
    ¿Cree que podría interpretar alguno de estos papeles? Open Subtitles أتعتقد أن بإمكاني أن ألعب إحدى هذه الأدوار؟
    Te amo tanto que pensé que podría hacer que comprendiera. Fui una tonta. Open Subtitles أحبك كثيرا،أعتقدت أن بإمكاني أن أجعله يتفهم.
    No creo que pueda seguir sin él. Open Subtitles لا أظن أن بإمكاني الإستمرار بدونه
    Quieren vender sus acciones y no puedo prometerte... que pueda mantenerlos unidos hasta la fiesta. Open Subtitles يحاولون بيع أسهمهم و أنا لا استطيع ان أعدك أن بإمكاني إبقاء الجميع معاً حتى موعد الحفل
    Pero entonces he descubierto que los loros viven unos ochenta años, y no creo que pueda soportar a nadie todo ese tiempo. Open Subtitles ثم اكتشفتُ أن الببغاء يعيش حوالي 80 عاماً ولا أظن أن بإمكاني أن أطيق وجود أحد لهذه المدة
    Ministro de Seguridad Nacional, o lo que sea... no creo que pueda trabajar con él. Open Subtitles وزير الأمن الوطني أو أياً كان لا أعتقد أن بإمكاني العمل معه
    Me alegro que pueda ayudarte de todos modos, vamos , aa.... Open Subtitles أنا سعيدة أن بإمكاني مساعدتكم على العموم, دعينا
    Soy fiscal juvenil. Me gustaría poder decir que el asesinato de niños por niños, es raro. Open Subtitles أنا المدعية العامة لقضايا الأحداث, أتمنى لو أن بإمكاني القول بأن قتل الأولاد لبعضهم أمرٌ نادر الحدوث
    Estoy casi seguro de poder conseguir un convenio. Open Subtitles و أنا متأكد تقريباً أن بإمكاني الحصول على حكم مخفف
    Y en un intento por devolverme a la santidad, mi madre me dijo que era un milagro que podía crecer y ser lo que quera. TED و كمحاولة لإعادة تعريف نفسي للقداسة، أخبرتني أمي عن كوني الطفل المعجزة، قائلة أن بإمكاني أن أصبح ما أريد حين أكبر
    Pensé que podríamos hacer más interesante nuestra relación de a tres. Open Subtitles ظننت أن بإمكاني زيادة أثارة علاقتنا بجماع ثلاثي
    Al hacerlo, me conforta saber que puedo contar con la experiencia y capacidad de todos los miembros del Comité. UN وإذ أفعل ذلك، أشعر بالطمأنينة عندما أعرف أن بإمكاني الاعتماد على خبرة وتجربة جميع أعضاء اللجنة.
    ¿Crees que yo podría manejar un camión como éste? Open Subtitles حقاً أتظنين أن بإمكاني قيادة شاحنه كهذا؟
    Y bien, ¿qué tal si pudiera crearles un bebé de diseño? TED إذاً ماذا لو أن بإمكاني صناعة جنين معدل وراثياً لكم؟
    Mira, siempre supe que yo podía hacer alguna diferencia. Open Subtitles اسمعي، لطالما علمت أن بإمكاني صنع الفارق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus