"أن بإمكان المجتمع المدني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que la sociedad civil
        
    Destacó que la sociedad civil puede y debe incidir en las decisiones de los gobiernos locales. UN وأكدت أن بإمكان المجتمع المدني أن يؤثر في عملية اتخاذ القرارات الحكومية وأنه ينبغي لـه أن يؤثر فيها.
    Reconociendo que la sociedad civil puede desempeñar una función importante de prevención de conflictos, UN وإذ يدرك أن بإمكان المجتمع المدني تأدية دور هام في منع نشوء النزاعات،
    Reconociendo que la sociedad civil puede desempeñar una función importante de prevención de conflictos, UN وإذ يدرك أن بإمكان المجتمع المدني تأدية دور هام في منع نشوء النزاعات،
    Reconociendo que la sociedad civil puede desempeñar un importante papel en la transición democrática y en la prevención de los conflictos, UN وإذ يدرك أن بإمكان المجتمع المدني أن يؤدي دوراً هاماً في عملية الانتقال إلى الديمقراطية وفي منع نشوء النزاعات،
    Reconociendo que la sociedad civil puede desempeñar una función importante en la transición democrática y en la prevención de conflictos, UN وإذ يدرك أن بإمكان المجتمع المدني أن يؤدي دورا هاما في عملية الانتقال إلى الديمقراطية وفي منع نشوب النزاعات،
    Reconociendo también que la sociedad civil puede desempeñar una función importante de prevención de conflictos, UN وإذ يدرك أيضا أن بإمكان المجتمع المدني أن يؤدي دورا هاما في منع نشوب الصراعات،
    Reconociendo que la sociedad civil puede desempeñar una función importante en la transición democrática y en la prevención de conflictos, UN وإذ يدرك أن بإمكان المجتمع المدني أن يؤدي دورا هاما في عملية الانتقال إلى الديمقراطية وفي منع نشوب النزاعات،
    Reconociendo que la sociedad civil puede desempeñar un importante papel en la transición democrática y en la prevención de los conflictos, UN وإذ يدرك أن بإمكان المجتمع المدني أن يؤدي دوراً هاماً في عملية الانتقال إلى الديمقراطية وفي منع نشوء النزاعات،
    Reconociendo que la sociedad civil puede desempeñar un papel importante en la transición democrática y la prevención de los conflictos, UN وإذ يدرك أن بإمكان المجتمع المدني أن يؤدي دورا هاما في عملية الانتقال إلى الديمقراطية وفي منع نشوء النزاعات،
    Reconociendo que la sociedad civil puede desempeñar un importante papel en la transición democrática y la prevención de los conflictos, UN وإذ يدرك أن بإمكان المجتمع المدني أن يؤدي دورا هاما في عملية الانتقال إلى الديمقراطية وفي منع نشوء النزاعات،
    Reconociendo también que la sociedad civil puede desempeñar una función importante en la transición democrática y en la prevención de conflictos, UN وإذ يدرك أيضا أن بإمكان المجتمع المدني أن يؤدي دورا هاما في عملية الانتقال إلى الديمقراطية وفي منع نشوب النزاعات،
    Reconociendo además que la sociedad civil puede desempeñar un importante papel en la transición democrática y en la prevención de los conflictos, UN وإذ يدرك كذلك أن بإمكان المجتمع المدني أن يؤدي دورا هاما في عملية الانتقال إلى الديمقراطية وفي منع نشوب النزاعات،
    Reconociendo que la sociedad civil puede desempeñar un importante papel en la transición democrática y la prevención de los conflictos, UN وإذ يدرك أن بإمكان المجتمع المدني أن يؤدي دورا هاما في عملية الانتقال إلى الديمقراطية وفي منع نشوء النزاعات،
    Reconociendo que la sociedad civil puede desempeñar un papel importante en la transición democrática y la prevención de los conflictos, UN وإذ يدرك أن بإمكان المجتمع المدني أن يؤدي دورا هاما في عملية الانتقال إلى الديمقراطية وفي منع نشوء النزاعات،
    Durante el último año se han producido algunos hechos positivos en la Conferencia que han servido para reconocer que la sociedad civil puede desempeñar un papel positivo en la labor de la Conferencia. UN ولقد شهد المؤتمر تطورات إيجابية على مدى السنة المنصرمة وهي أحداث تبيّن أن بإمكان المجتمع المدني أن يضطلع بدور إيجابي في أعمال المؤتمر.
    Uno de los problemas evidentes de la Conferencia -y creo que todos somos muy conscientes- es que en cierta medida estamos encorsetados por el pasado, y si se observan otros organismos internacionales, no sólo en la esfera del desarme, sino también en otros ámbitos, como los derechos humanos, resulta evidente que la sociedad civil puede aportar una gran contribución al debate y a los avances en este contexto, al igual que en otros. UN ويتمثل أحد المشاكل التي يعاني منها المؤتمر بطبيعة الحال، وأظن أننا جميعاً على وعي جيد به، في أننا، إلى حد ما، مقيدون بالماضي، ومن الواضح عند النظر إلى هيئات أخرى تعمل على الصعيد الدولي، ليس في مجال نزع السلاح فحسب، بل أيضاً في مجالات أخرى مثل حقوق الإنسان، أن بإمكان المجتمع المدني أن يسهم إسهاماً هائلاً في النقاش وفي التقدم في هذا المجال وفي مجالات أخرى.
    En las recomendaciones de la Junta, literal c), se recoge esta preocupación, de una manera a nuestro juicio más ambiciosa, porque la Junta señala que la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales podrían aportar sus opiniones sobre cómo romper la prolongada situación de estancamiento de la CD y avanzar hacia el fin último de lograr un mundo libre de armas nucleares. UN وتعكس الفقرة 31(ج) من تقرير المجلس الاستشاري هذا القلق بصورة نراها أكثر طموحاً، بسبب إشارة المجلس إلى أن بإمكان المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية تقديم إسهامات بشأن سبل التغلب على الجمود الذي طال أمده في مؤتمر نزع السلاح وبشأن المضي نحو الهدف النهائي المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus