"أن بوركينا فاسو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que Burkina Faso
        
    Observó asimismo que Burkina Faso era país de origen, tránsito y destino de la trata de personas en las áreas urbanas y rurales. UN كما لاحظت المنظمة أن بوركينا فاسو بلد منشأ ومعبر ومقصد للاتجار بالأشخاص في المناطق الريفية والحضرية.
    Señaló asimismo que Burkina Faso tampoco había aceptado las recomendaciones relativas a la libertad de prensa. UN كما لاحظ أن بوركينا فاسو لم تقبل كذلك التوصيات المتعلقة بحرية الصحافة.
    78. El Gabón señaló que Burkina Faso siempre había cooperado con los mecanismos de derechos humanos regionales e interregionales. UN 78- وأشارت غابون إلى أن بوركينا فاسو تعاونت دائماً مع الآليات الإقليمية والأقاليمية المعنية بحقوق الإنسان.
    El representante de Egipto formula una declaración y anuncia que Burkina Faso, el Chad, Ghana, Namibia y Túnez se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأدلى ممثل مصر ببيان وأعلن أن بوركينا فاسو وتشاد وغانا وناميبيا وتونس قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    El representante del Pakistán formula una declaración y anuncia que Burkina Faso, Ghana, Honduras y Sierra Leona se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN أدلى ممثل باكستان ببيان وأعلن أن بوركينا فاسو وسيراليون وغانا وهندوراس قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    El representante de Egipto formula una declaración y anuncia que Burkina Faso, Ghana, la India, Nigeria y el Togo se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN أدلى ممثل مصر ببيان وأعلن أن بوركينا فاسو وتوغو وغانا ونيجيريا والهند قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    128. Suiza observó que Burkina Faso había abolido de facto la pena de muerte. UN 128- ولاحظت سويسرا أن بوركينا فاسو قد ألغت عقوبة الإعدام بحكم الواقع.
    El representante de Australia revisa oralmente el texto y anuncia que Burkina Faso, la India, Jamaica, la República Unida de Tanzanía, Samoa, el Sudán y Vanuatu se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN ونقح ممثل أستراليا نص المشروع شفويا وأعلن أن بوركينا فاسو وجامايكا وجمهورية تنـزانيا المتحدة وساموا والسودان وفانواتو والهند قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Conviene observar que Burkina Faso es parte en la Convención de Ginebra de 1949 y su Protocolo de 1977, así como también en otros convenios y convenciones de carácter humanitario. UN وتجدر الإشارة إلى أن بوركينا فاسو طرف في اتفاقية جنيف لعام 1949، وفي البروتوكول الإضافي لعام 1977، وفي اتفاقيات إنسانية أخرى.
    Se sabe que Burkina Faso, en el marco de su programa estratégico de reducción de la pobreza y su programa de acción nacional (PAN), reservó 170 millones de dólares de los EE.UU. para la ordenación sostenible del suelo. UN ومعلوم أن بوركينا فاسو كانت قد رصدت 170 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للإدارة المستدامة للأراضي في إطار برنامجها الاستراتيجي للحد من الفقر وبرنامج عملها الوطني.
    48. La Relatora Especial observó que Burkina Faso parecía tender, además, a convertirse en un país de origen y tránsito hacia países occidentales. UN 48- ولاحظت أن بوركينا فاسو في الطريق لأن تصبح أيضاً بلد منشأ وبلد عبور إلى البلدان الغربية.
    La FIACAT y la ACAT señalaron que Burkina Faso tiene actualmente 13 cárceles y reformatorios en los que las condiciones de vida son deplorables. UN كذلك قدم الاتحاد الدولي المسيحي والرابطة المسيحية معلومات مفادها أن بوركينا فاسو تدير في الوقت الحاضر ثلاثة عشر سجناً ومركز إصلاح يُرثى للظروف المعيشية فيها.
    Observó con satisfacción que Burkina Faso había aceptado la mayoría de las recomendaciones formuladas en el Grupo de Trabajo en diciembre de 2008. UN ولاحظت كوت ديفوار بارتياح أن بوركينا فاسو وافقت على معظم التوصيات المقدمة في الفريق العامل في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Benin señaló que Burkina Faso ya era parte en la Convención contra la Tortura y acogió con agrado la firma de su Protocolo Facultativo en 2005. UN وأشارت بنن إلى أن بوركينا فاسو طرف فعلاً في اتفاقية مناهضة التعذيب ورحبت بالتوقيع على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية عام 2005.
    82. El Canadá señaló que Burkina Faso constituía una referencia en el África occidental en cuanto a la estabilidad, el desarrollo económico y la buena gobernanza. UN 82-ولاحظت كندا أن بوركينا فاسو مرجع في غرب أفريقيا فيما يتعلق بالاستقرار، والتنمية الاقتصادية والإدارة الرشيدة.
    El Canadá señaló las preocupaciones planteadas por varios agentes, en particular la Organización Internacional del Trabajo (OIT), en el sentido de que Burkina Faso era un país de origen, destino y tránsito de niños objeto de trata. UN وأشارت كندا إلى القلق التي أعربت عنه عدة جهات فاعلة، لا سيما منظمة العمل الدولية، مشيرة إلى أن بوركينا فاسو بلد مصدر ووجهة وعبور بالنسبة للأطفال المُتجر بهم.
    El representante de Cuba formula una declaración y anuncia que Burkina Faso, las Islas Salomón, Lesotho, la República Árabe Siria, la República Democrática del Congo, Seychelles, Sierra Leona y Swazilandia se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأدلى ممثل كوبا ببيان وأعلن أن بوركينا فاسو وجزر سليمان والجمهورية العربية السورية وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسوازيلند وسيراليون وسيشيل وليسوتو انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    La representante de Suecia anuncia que Burkina Faso, el Canadá, Egipto, Guinea, el Líbano, Lesotho, Maldivas, Malí, Marruecos, Sri Lanka, Seychelles, Swazilandia, Turkmenistán y Zimbabwe se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأعلن ممثل السويد أن بوركينا فاسو وتركمانستان وزمبابوي وسري لانكا وسوازيلند وسيشيل وغينيا وكندا ولبنان وليسوتو ومالي ومصر والمغرب وملديف انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    A este respecto cabe recordar que Burkina Faso ratificó las disposiciones esenciales de los tratados relativos a los derechos humanos, incluido el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN وفي هذا الصدد، يجدر التذكير أن بوركينا فاسو صدقت على معظم المعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان، بما فيها نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Cuando se les preguntó sobre el contrabando de diamantes de Côte d ' Ivoire a través de Burkina Faso, los funcionarios respondieron que no tenían indicaciones de que Burkina Faso se utilizara como conducto de la exportación de diamantes en bruto de Côte d ' Ivoire. UN وحينما سُـئل المسؤولون عن تهريب الماس الإيفواري عن طريق بوركينا فاسو، ردوا بأن ليس لديهم ما يشير إلى أن بوركينا فاسو تُـستخدم كمعبر لصادرات الماس الخام الإيفواري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus