Es evidente que Taiwán no pertenece a la categoría de Estados soberanos y, por lo tanto, no reúne los requisitos para ser Miembro de las Naciones Unidas. | UN | وشدد على أن تايوان لا تقع في فئة الدول ذات السيادة. فلا أهلية لها، بالتالي، لعضوية اﻷمم المتحدة. |
La delegación de Granada considera que no es razonable negar que Taiwán constituye una situación excepcional. | UN | ونوه باعتقاد وفده أن من غير المعقول أن ينكر أن تايوان تشكل حالة استثنائية. |
Sea cual sea la transformación del método seguido para determinar dirigentes en Taiwán, el hecho sigue siendo que Taiwán forma parte de China y que los dirigentes de Taiwán son dirigentes de una región de China. | UN | وأيا كان التغيير الحاصل بشأن الطريقة التي يتم بها تحديد قادة تايوان فلن يغير ذلك من حقيقة أن تايوان جزء من الصين وأن قادة تايوان هم قادة لمنطقة من الصين. |
La delegación de su país respalda a la delegación de China y considera que Taiwán forma parte de China. | UN | فقال إن وفده يؤيد الوفد الصيني ويرى أن تايوان تعتبر جزء من الصين. |
Tomando nota asimismo de que Taiwán se ha transformado notablemente en un Estado libre y democrático después de poner fin a cuatro decenios de régimen autoritario, | UN | وإذ تلاحظ كذلك أن تايوان تحولت على نحو جدير بالملاحظة إلى دولة ديمقراطية حرة بعد أن أنهت حكما استبداديا استمر أربعة عقود، |
No se decidió allí que Taiwán era o debería ser parte de la República Popular de China. | UN | وهو لم يقرر أن تايوان كانت، أو ينبغي أن تكون، جزءا من جمهورية الصين الشعبية. |
El hecho de que Taiwán es una nación soberana no admite discusión. | UN | وأنه لا جدال في أن تايوان دولة ذات سيادة. |
Es evidente para su delegación que Taiwán no se considera parte de China y que varios países coinciden con ese criterio. | UN | وأن وفد بلده يرى بوضوح أن تايوان لا تعتبر نفسها جزءا من الصين، كما توافق بلدان أخرى عديدة على هذا الرأي. |
Puesto que Taiwán es una región de China, es lógico que la representación de China ante las Naciones Unidas abarque Taiwán. | UN | وحيث أن تايوان منطقة تابعة للصين، فإن تمثيل الصين في الأمم المتحدة يشمل تايوان بطبيعة الحال. |
Puesto que Taiwán es una región de China, es lógico que la representación de China ante las Naciones Unidas incluye a Taiwán. | UN | وبما أن تايوان هي منطقة من الصين، فإنه من الطبيعي أن يشمل تمثيل الصين في الأمم المتحدة تايوان. |
Señalando asimismo que Taiwán se ha transformado en un Estado libre y democrático después de poner fin a cuatro decenios de régimen autoritario, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن تايوان تحولت إلى دولة ديمقراطية حرة بعد أن أنهت حكما استبداديا استمر أربعة عقود، |
Puesto que Taiwán es una región de China, la representación de China en las Naciones Unidas incluye naturalmente a Taiwán. | UN | وحيث أن تايوان منطقة تابعة للصين، فإن تمثيل الصين في الأمم المتحدة يشمل تايوان بطبيعة الحال. |
Puesto que Taiwán es una región de China, la representación de China en las Naciones Unidas incluye naturalmente a Taiwán. | UN | وبما أن تايوان هي جزء من إقليم الصين، فإنه من الطبيعي أن يشمل تمثيل الصين في الأمم المتحدة تايوان. |
El Gobierno de Gambia cree que Taiwán cumple los requisitos para ser Miembro. | UN | وترى حكومة غامبيا أن تايوان مؤهلة للعضوية. |
Seguimos convencidos de que existe una sola China. También opinamos que Taiwán es parte integrante de la República Popular China. | UN | إننا نؤمن بالصين الواحدة، ونؤكد على أن تايوان جزء لا يتجزأ من جمهورية الصين الشعبية. |
Destacamos que Taiwán ejerció un derecho bien fundamentado en el derecho internacional al solicitar ser Miembro de las Naciones Unidas. | UN | فنحن نلاحظ أن تايوان قد مارست حقها الراسخ في القانون الدولي بالتقدم لعضوية الأمم المتحدة. |
Es evidente que Taiwán, en su carácter de provincia de China, no tiene absolutamente ningún derecho a ser miembro de las Naciones Unidas y, por consiguiente, el principio de " universalidad de miembros " no es aplicable en este caso. | UN | ومن الواضح أن تايوان لا يحق لها بأي حال، باعتبارها مقاطعة من مقاطعات الصين، أن تصبح عضوا في اﻷمم المتحدة، ومن ثم، فإن مبدأ " عالمية العضوية " لا يجوز تطبيقه في هذه الحالة. |
El cambio en el modo de acceder al poder de los dirigentes de Taiwán no modifica el hecho de que Taiwán forma parte del territorio chino y de que los dirigentes de Taiwán son dirigentes de una región de China. | UN | وأي تغيير في الطريقة التي يعزز بها قادة تايوان لا يمكن أن يغير حقيقة أن تايوان جزء من اﻹقليم الصيني وأن قادة تايوان هم قادة إحدى مناطق الصين. |
No obstante, ninguno de esos cambios puede alterar el hecho de que Taiwán es una provincia de China y de que China ejerce soberanía sobre Taiwán. | UN | ومع ذلك، لا يمكن ﻷي تغير من هذا القبيل أن يغير من الحقيقة الماثلة في أن تايوان إقليم تابع للصين وأن الصين تمارس السيادة على تايوان. |
Es bien sabido que Taiwán ha sido parte inalienable de China desde tiempos inmemoriales. | UN | ٠٦ - وأضاف يقول إنه من المعروف جيدا أن تايوان جزء لا يتجزأ من الصين منذ العصور القديمة. |
Es un hecho innegable que, con arreglo al derecho internacional, Taiwán es un Estado soberano. | UN | والحقيقة التي لا يمكن إنكارها هي أن تايوان بموجب القانون الدولي دولة ذات سيادة. |