"أن تبلغ الجمعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • informar a la Asamblea
        
    • que la informe
        
    • de la elaboración y
        
    • informase de
        
    La Comisión decidió informar a la Asamblea General en los siguientes términos: UN ٢٢٣ - قررت اللجنة أن تبلغ الجمعية العامة بما يلي:
    La Comisión decidió informar a la Asamblea General en los siguientes términos: UN ٢٢٣ - قررت اللجنة أن تبلغ الجمعية العامة بما يلي:
    La Comisión decidió informar a la Asamblea General de que había decidido aplazar la cuestión hasta su 47º período de sesiones. UN ٢٨٥ - قررت اللجنة أن تبلغ الجمعية العامة أنها قررت تأجيل النظر في المسألة إلى دورتها السابعة واﻷربعين.
    2. Pide también a la Comisión que la informe en su sexagésimo período de sesiones sobre las entidades que utiliza en la comparación para determinar derechos como las licencias y las prestaciones, y que la asesore sobre las ventajas y desventajas de aplicar como punto de partida las prácticas de la administración pública del país utilizado para la comparación a efectos de los sueldos; UN 2 - تطلب أيضا إلى اللجنة أن تبلغ الجمعية العامة، في دورتها الستين، بالهيئات التي تتخذها أساسا للمقارنة في تحديد المستحقات من قبيل الإجازات والبدلات، وأن تطلع الجمعية العامة على مزايا وعيوب القيام، كنقطة انطلاق، بتطبيق ممارسات الخدمة المدنية للبلد المتخذ أساسا للمقارنة بالنسبة للمرتبات؛
    5. Pide al Secretario General que disponga lo necesario para que las administraciones de las misiones de mantenimiento de la paz se fijen objetivos y para que se informe a la Asamblea General de la elaboración y el logro de dichos objetivos en los informes sobre la ejecución financiera; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل لجوء إدارات بعثات حفظ السلام إلى اتباع أسلوب تحديد الأهداف، وأن يكفل أيضا أن تبلغ الجمعية العامة بالتطورات المتصلة بهذه الأهداف وبمدى تحققها من خلال تقارير الأداء المالي للبعثات؛
    La Comisión decidió informar a la Asamblea General de que había realizado un nuevo estudio de equivalencias de categorías como parte de su examen periódico. UN قررت اللجنة أن تبلغ الجمعية العامة بأنها أجرت دراسة جديدة لتعادل الرتب في إطار الاستعراض الذي تقوم به بانتظام.
    28. La Comisión decidió informar a la Asamblea General de que: UN ٢٨ - قررت اللجنة أن تبلغ الجمعية العامة بما يلي:
    La Comisión decidió informar a la Asamblea General que: UN ٨٩ - قررت اللجنة أن تبلغ الجمعية العامة ما يلي:
    La CAPI decidió informar a la Asamblea General que: UN ١١٩ - قررت اللجنة أن تبلغ الجمعية العامة بما يلي:
    La Comisión decidió informar a la Asamblea General de que, en relación con el estudio de la administración pública mejor remunerada, había llegado a las siguientes conclusiones: UN ١٧٢ - قررت اللجنة أن تبلغ الجمعية العامة أنها خلصت إلى ما يلي فيما يتعلق بدراسة الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا:
    La Comisión decidió informar a la Asamblea General de que: UN ٣٢٤ - قررت اللجنة أن تبلغ الجمعية العامة بما يلي:
    La Comisión decidió informar a la Asamblea General que: UN ٨٩ - قررت اللجنة أن تبلغ الجمعية العامة ما يلي:
    La CAPI decidió informar a la Asamblea General que: UN ١١٩ - قررت اللجنة أن تبلغ الجمعية العامة بما يلي:
    La Comisión decidió informar a la Asamblea General de que, en relación con el estudio de la administración pública mejor remunerada, había llegado a las siguientes conclusiones: UN ١٧٢ - قررت اللجنة أن تبلغ الجمعية العامة أنها خلصت إلى ما يلي فيما يتعلق بدراسة الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا:
    La Comisión decidió informar a la Asamblea General de que: UN ٣٢٤ - قررت اللجنة أن تبلغ الجمعية العامة بما يلي:
    La Comisión decidió informar a la Asamblea General que el margen de la remuneración neta para 1996 sería de 109,7, como se indica en el anexo V del presente informe. UN وقررت اللجنة أن تبلغ الجمعية العامة بهامش صاف لﻷجور لعام ١٩٩٦ قدره ١٠٩,٧ على النحو المبين في المرفق الخامس لهذا التقرير.
    La Comisión debía informar a la Asamblea General sobre las dificultades cada vez mayores que encontraba la Misión para continuar sus funciones, tanto desde el punto de vista financiero como operacional. UN ومن الواجب على اللجنة أيضا أن تبلغ الجمعية العامة بالصعوبات المطردة التي تواجهها البعثة في مواصلة عملها، سواء على الصعيد المالي أم التشغيلي.
    16. Toma nota de la labor realizada por el Grupo de Trabajo Especial de Composición Abierta entre Períodos de Sesiones sobre el Artículo 8 j) y Disposiciones Conexas, y a este respecto invita a la secretaría del Convenio a que la informe, por conducto del Secretario General, sobre los progresos realizados cuando la informe sobre la aplicación de la presente resolución en su septuagésimo período de sesiones; UN 16 - تحيط علما بالعمل الذي يؤديه الفريق العامل بين الدورات المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمادة 8 (ي) والأحكام المتصلة بها، وتدعو في هذا الصدد أمانة الاتفاقية إلى أن تبلغ الجمعية العامة في دورتها السبعين، عن طريق الأمين العام، بما أحرز من تقدم، في سياق تقريرها عن تنفيذ هذا القرار؛
    16. Toma nota de la labor realizada por el Grupo de Trabajo Especial de Composición Abierta entre Períodos de Sesiones sobre el Artículo 8 j) y Disposiciones Conexas y, a este respecto, invita a la secretaría del Convenio, por conducto del Secretario General, a que la informe sobre los progresos realizados cuando presente informes sobre la aplicación de la presente resolución en su septuagésimo período de sesiones; UN 16 - تحيط علما بالعمل الذي يؤديه الفريق العامل بين الدورات المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمادة 8 (ي) والأحكام المتصلة بها، وتدعو في هذا الصدد أمانة الاتفاقية إلى أن تبلغ الجمعية العامة في دورتها السبعين، عن طريق الأمين العام، بما أحرز من تقدم، في سياق تقريرها عن تنفيذ هذا القرار؛
    En su resolución 55/220 C, de 14 de junio de 2001, la Asamblea General pidió al Secretario General que dispusiese lo necesario para que las administraciones de las misiones de mantenimiento de la paz se fijasen objetivos y para que se le informase de la elaboración y el logro de dichos objetivos en los informes sobre la ejecución financiera de las misiones. UN 32 - طلبت الجمعية العامة، في قرارها 55/220 جيم المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001، إلى الأمين العام أن يكفل لجوء إدارات بعثات حفظ السلام إلى اتباع أسلوب تحديد الأهداف، وأن يكفل أيضا أن تبلغ الجمعية العامة بالتطورات المتصلة بهذه الأهداف وبمدى تحققها من خلال تقارير الأداء المالي للبعثات.
    Con arreglo a la filosofía en que se sustenta la resolución 48/218 B de la Asamblea General, parecería apropiado que se informase de manera periódica y sucinta a la Asamblea, en su calidad de supremo órgano legislativo y de supervisión de la Organización, acerca de la eficacia del proceso de supervisión interna en las diversas partes de la Organización. UN ٤٢ - ومن وحي الفلسفة التي يقوم عليها قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء، يبدو من المناسب أن تبلغ الجمعية العامة، بوصفها أعلى هيئة في مجال التشريع والمراقبة، بشكل منتظم وموجز، بمدى فعالية المراقبة الداخلية لمختلف أجزاء المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus