"أن تتناول مسألة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • decidió examinar la cuestión de la
        
    • decidió estudiar la cuestión
        
    • abordar la cuestión
        
    • Examinen la cuestión de
        
    • tienen que hacer frente a la
        
    • que aborden la cuestión de la
        
    En su 1454ª sesión, celebrada el 16 de febrero, el Comité Especial, al aprobar las sugerencias relativas a la organización de sus trabajos presentadas por el Presidente (ibíd.), decidió examinar la cuestión de la celebración de una serie de reuniones fuera de la Sede cuando fuera oportuno y remitirla a su Grupo de Trabajo para que la considerara y formulara recomendaciones al respecto. UN ٤٨ - في الجلسة ١٤٥٤، المعقودة في ١٦ شباط/فبراير، قررت اللجنة الخاصة، باعتمادها الاقتراحات المقدمة من الرئيس فيما يتعلق بتنظيم أعمالها )المرجع نفسه(، أن تتناول مسألة عقد سلسلة من الاجتماعات خارج المقر، حسب الاقتضاء، وأن تحيلها الى فريقها العامل للنظر فيها وتقديم توصيات بشأنها.
    En su 1466ª sesión, celebrada el 16 de enero de 1997, el Comité Especial, al aprobar las sugerencias relativas a la organización de sus trabajos presentadas por el Presidente (A/AC.109/L.1856), decidió examinar la cuestión de la celebración de una serie de reuniones fuera de la Sede cuando fuera oportuno y remitirla a la Mesa de composición abierta para que la considerara y formulara recomendaciones al respecto. UN ٤٥ - في الجلسة ١٤٦٦ المعقودة في ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، قررت اللجنة الخاصة، باعتمادها الاقتراحات المقدمة من الرئيس بشأن تنظيم أعمالها (A/AC.109/L.1856)، أن تتناول مسألة عقد سلسلة اجتماعات خارج المقر، حسب الاقتضاء، وأن تحيلها الى مكتبها المفتوح باب العضوية للنظر فيها وتقديم توصيات بشأنها.
    En su 1484ª sesión, celebrada el 6 de febrero de 1998, el Comité Especial, al aprobar las sugerencias relativas a la organización de sus trabajos presentadas por el Presidente (A/AC.109/L.1871), decidió examinar la cuestión de la celebración de una serie de reuniones fuera de la Sede cuando fuera oportuno. UN ٧٤ - في الجلسة ٤٨٤١، المعقودة في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٨، قررت اللجنة الخاصة، باعتمادها الاقتراحات المقدمة من الرئيس بشأن تنظيم أعمالها (A/AC.109/L.1871)، أن تتناول مسألة عقد سلسلة اجتماعات خارج المقر، حسب الاقتضاء.
    En su 1398ª sesión, celebrada el 5 de febrero de 1992, el Comité Especial, al aprobar las sugerencias relativas a la organización de los trabajos presentados por el Presidente (A/AC.109/L.1775), decidió estudiar la cuestión del envío de misiones visitadoras a los territorios. UN ١ - باعتماد اللجنة الخاصة في جلستها ١٣٩٨ المعقودة في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٢ للمقترحات التي تقدم بها الرئيس بشأن تنظيم أعمالها )A/AC.109/L.1775(، قررت أن تتناول مسألة إيفاد بعثات زائرة إلى اﻷقاليم.
    La Comisión debe también abordar la cuestión de la responsabilidad por los daños causados a zonas situadas fuera de la jurisdicción nacional. UN كما ينبغي للجنة القانون الدولي أن تتناول مسألة المسؤولية عن الضرر الذي يلحق بمناطق خارجة عن الولاية الوطنية.
    e) Examinen la cuestión de los derechos económicos, sociales y culturales durante el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia; UN (ه) أن تتناول مسألة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية خلال دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل؛
    Los grupos tienen que hacer frente a la actual desconexión entre los diversos sistemas de vigilancia y evaluación, la cual da lugar a la existencia de diversos sistemas a nivel nacional y a la adopción de centenares de sistemas diferentes por los donantes y la sociedad civil. UN وكان على هذه الأفرقة أن تتناول مسألة الانفصال الحالي في نظم الرصد والتقييم، المتمثل في وجود عدة نظم على الصعيد القطري ومئات النظم المختلفة على صعيد الجهات/المجتمع المدني.
    5. Exhorta a todos los órganos, organizaciones y programas pertinentes del sistema de las Naciones Unidas y a otras organizaciones intergubernamentales, regionales y subregionales a que aborden la cuestión de la migración internacional y el desarrollo, y los invita a que hagan llegar sus opiniones al Secretario General; UN ٥ - تطلب إلى جميع هيئات ومؤسسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية، واﻹقليمية ودون اﻹقليمية ذات الصلة بالموضوع أن تتناول مسألة الهجرة الدولية والتنمية، وتدعوها إلى تقديم آرائها إلى اﻷمين العام؛
    En su 1484ª sesión, celebrada el 6 de febrero de 1998, el Comité Especial, al aprobar las sugerencias relativas a la organización de sus trabajos presentadas por el Presidente (A/AC.109/L.1871), decidió examinar la cuestión de la celebración de una serie de reuniones fuera de la Sede cuando fuera oportuno. UN ٧٤ - في الجلسة ٤٨٤١، المعقودة في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٨، قررت اللجنة الخاصة، باعتمادها الاقتراحات المقدمة من الرئيس بشأن تنظيم أعمالها (A/AC.109/L.1871)، أن تتناول مسألة عقد سلسلة اجتماعات خارج المقر، حسب الاقتضاء.
    En su primera sesión, celebrada el 22 de febrero de 1999, el Comité Especial aprobó las sugerencias sobre la organización de sus trabajos formuladas por el Presidente (A/AC.109/1999/L.2), y decidió examinar la cuestión de la celebración de una serie de reuniones fuera de la Sede cuando fuera oportuno. UN ٤٥ - في الجلسة اﻷولى، المعقودة في ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٩، قررت اللجنة الخاصة، باعتمادها الاقتراحات المقدمة من الرئيس بشأن تنظيم أعمالها (A/AC.109/1999/L.2)، أن تتناول مسألة عقد سلسلة اجتماعات خارج المقر حسب الاقتضاء.
    En su primera sesión, celebrada el 22 de febrero de 1999, el Comité Especial aprobó las sugerencias sobre la organización de sus trabajos formuladas por el Presidente (A/AC.109/1999/L.2), y decidió examinar la cuestión de la celebración de una serie de reuniones fuera de la Sede cuando fuera oportuno. UN 45 - في الجلسة الأولى، المعقودة في 22 شباط/فبراير 1999، قررت اللجنة الخاصة، باعتمادها الاقتراحات المقدمة من الرئيس بشأن تنظيم أعمالها (A/AC.109/1999/L.2)، أن تتناول مسألة عقد سلسلة اجتماعات خارج المقر حسب الاقتضاء.
    En sus sesiones primera y tercera, celebradas los días 18 de febrero y 28 de marzo de 2000, el Comité Especial aprobó las sugerencias sobre la organización de sus trabajos formuladas por el Presidente (A/AC.109/2000/L.2 y Rev.1) y decidió examinar la cuestión de la celebración de una serie de reuniones fuera de la Sede cuando fuera oportuno. UN 46 - فـــي الجلستين الأولـــى والثالثــــة، المعقودتين فــي 18 شباط/فبراير و 28 آذار/مارس 2000، قررت اللجنة الخاصة، باعتمادها الاقتراحات المقدمة من الرئيس بشأن تنظيم أعمالها (A/AC.109/2000/L.2 و Rev.1)، أن تتناول مسألة عقد سلسلة اجتماعات خارج المقر حسب الاقتضاء.
    En sus sesiones primera y tercera, celebradas los días 18 de febrero y 28 de marzo de 2000, el Comité Especial aprobó las sugerencias sobre la organización de sus trabajos formuladas por el Presidente (A/AC.109/2000/L.2 y Rev.1) y decidió examinar la cuestión de la celebración de una serie de reuniones fuera de la Sede cuando fuera oportuno. UN 46 - فـــي الجلستين الأولـــى والثالثــــة، المعقودتين فــي 18 شباط/فبراير و 28 آذار/مارس 2000، قررت اللجنة الخاصة، باعتمادها الاقتراحات المقدمة من الرئيس بشأن تنظيم أعمالها (A/AC.109/2000/L.2 و Rev.1)، أن تتناول مسألة عقد سلسلة اجتماعات خارج المقر حسب الاقتضاء.
    En sus sesiones primera y tercera, celebradas los días 21 de febrero y18 de junio de 2001, el Comité Especial aprobó las sugerencias sobre la organización de sus trabajos formuladas por el Presidente y el Presidente interino (A/AC.109/2001/L.2 y Rev.1) y decidió examinar la cuestión de la celebración de una serie de reuniones fuera de la Sede cuando fuera oportuno. UN 45 - فـــي الجلستين الأولـــى والثالثــــة، المعقودتين فــي 21 شباط/فبراير و 18 حزيران/يونيه 2001، قررت اللجنة الخاصة، باعتمادها الاقتراحات المقدمة من الرئيس والرئيس بالنيابة بشأن تنظيم أعمالها (A/AC.109/2001/L.2 و Rev.1)، أن تتناول مسألة عقد سلسلة اجتماعات خارج المقر حسب الاقتضاء.
    En su primera sesión, celebrada el 12 de febrero y de 2002, el Comité Especial aprobó las sugerencias sobre la organización de sus trabajos formuladas por el Presidente (A/AC.109/2002/L.2) y decidió examinar la cuestión de la celebración de una serie de reuniones fuera de la Sede cuando fuera oportuno. UN 43 - فـــي الجلسة الأولـــى، المعقودة في 12 شباط/فبراير 2002، قررت اللجنة الخاصة، باعتمادها الاقتراحات المقدمة من الرئيس بشأن تنظيم أعمالها (A/AC.109/2002/L.2)، أن تتناول مسألة عقد سلسلة اجتماعات خارج المقر حسب الاقتضاء.
    En su primera sesión, celebrada el 12 de febrero y de 2002, el Comité Especial aprobó las sugerencias sobre la organización de sus trabajos formuladas por el Presidente (A/AC.109/2002/L.2) y decidió examinar la cuestión de la celebración de una serie de reuniones fuera de la Sede cuando fuera oportuno. UN 43 - فـــي الجلسة الأولـــى، المعقودة في 12 شباط/فبراير 2002، قررت اللجنة الخاصة، باعتمادها الاقتراحات المقدمة من الرئيس بشأن تنظيم أعمالها (A/AC.109/2002/L.2)، أن تتناول مسألة عقد سلسلة اجتماعات خارج المقر حسب الاقتضاء.
    En su primera sesión, celebrada el 12 de febrero de 2003, el Comité Especial aprobó las sugerencias sobre la organización de sus trabajos formuladas por el Presidente (A/AC.109/2003/L.2) y decidió examinar la cuestión de la celebración de una serie de reuniones fuera de la Sede cuando fuera oportuno. UN 39 - في الجلسة الأولى، المعقودة في 12 شباط/فبراير 2003، قررت اللجنة الخاصة، باعتمادها الاقتراحات المقدمة من الرئيس بشأن تنظيم أعمالها (A/AC.109/2003/L.2)، أن تتناول مسألة عقد سلسلة اجتماعات خارج المقر حسب الاقتضاء.
    1. En su 1441ª sesión, celebrada el 27 de febrero de 1995 el Comité Especial, al aprobar las sugerencias relativas a la organización de los trabajos formuladas por el Presidente (A/AC.109/L.1828), decidió estudiar la cuestión del envío de misiones visitadoras a los territorios, según procediera. UN ١ - باعتماد اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٤١ المعقودة في ٢٧ شباط/فبراير ٥٩٩١ للمقترحات التي تقدم بها الرئيس بشأن تنظيم أعمالها )A/AC.109/L.1828(، قررت أن تتناول مسألة إيفاد بعثات زائرة إلى اﻷقاليم حسب الاقتضاء.
    1. En su 1429ª sesión, celebrada el 15 de febrero de 1994 el Comité Especial, al aprobar las sugerencias relativas a la organización de los trabajos formuladas por el Presidente (A/AC.109/L.1811), decidió estudiar la cuestión del envío de misiones visitadoras a los territorios, según procediera. UN ١ - باعتماد اللجنة الخاصة في جلستها ٢٩٤١ المعقودة في ١٥ شباط/فبراير ٤٩٩١ للمقترحات التي تقدم بها الرئيس بشأن تنظيم أعمالها )A/AC.109/L.1811(، قررت أن تتناول مسألة إيفاد بعثات زائرة إلى اﻷقاليم حسب الاقتضاء.
    El orador está de acuerdo con el enfoque adoptado por la CDI, que ha optado por abordar la cuestión de la prevención de los daños transfronterizos resultantes de actividades peligrosas, lo que facilitará en gran medida la continuación de sus trabajos. UN ويوافق ممثل كندا النهج الذي اتبعته اللجنة، التي اختارت أن تتناول مسألة منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة بشكل منفصل، مما سيسهل جدا متابعة أعمالها.
    e) Examinen la cuestión de los derechos económicos, sociales y culturales durante el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia; UN (ه) أن تتناول مسألة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية خلال دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل؛
    Los grupos tienen que hacer frente a la actual desconexión entre los diversos sistemas de vigilancia y evaluación, la cual da lugar a la existencia de diversos sistemas a nivel nacional y a la adopción de centenares de sistemas diferentes por los donantes y la sociedad civil. UN وكان على هذه الأفرقة أن تتناول مسألة الانفصال الحالي في نظم الرصد والتقييم، المتمثل في وجود عدة نظم على الصعيد القطري ومئات النظم المختلفة على صعيد الجهات/المجتمع المدني.
    5. Exhorta a todos los órganos, organizaciones y programas pertinentes del sistema de las Naciones Unidas y a otras organizaciones intergubernamentales, regionales y subregionales a que aborden la cuestión de la migración internacional y el desarrollo, y los invita a que hagan llegar sus opiniones al Secretario General; UN ٥ - تطلب إلى جميع هيئات ومؤسسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية ذات الصلة بالموضوع، أن تتناول مسألة الهجرة الدولية والتنمية، وتدعوها إلى تقديم آرائها إلى اﻷمين العام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus