1. En su tercera sesión plenaria, celebrada el 23 de septiembre de 1994, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir en su programa el tema titulado: | UN | ١ - في الجلسة العامة ٢٣، المعقودة في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمالها البند المعنون: |
187. En su 37º período de sesiones la Subcomisión decidió incluir en su programa un punto sobre la protección de la mujer y la prevención de la discriminación contra ella. | UN | ٧٨١- قررت اللجنة الفرعية، في دورتها السابعة والثلاثين، أن تدرج في جدول أعمالها بندا عن منع التمييز وحماية المرأة. |
174. En su 37º período de sesiones la Subcomisión decidió incluir en su programa un punto sobre la protección de la mujer y la prevención de la discriminación contra ella. | UN | ٤٧١- قررت اللجنة الفرعية، في دورتها السابعة والثلاثين، أن تدرج في جدول أعمالها بندا عن منع التمييز وحماية المرأة. |
En su segunda sesión plenaria, celebrada el 17 de septiembre de 2004, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir en el programa de su quincuagésimo noveno período de sesiones el tema titulado: | UN | 1 - قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2004، وبناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمالها للدورة التاسعة والخمسين البند المعنون: |
87. En su 37º período de sesiones la Subcomisión decidió incluir en su programa un punto sobre la protección de la mujer y la prevención de la discriminación contra ella. | UN | ٧٨- قررت اللجنة الفرعية، في دورتها السابعة والثلاثين، أن تدرج في جدول أعمالها بندا فرعياً عن منع التمييز وحماية المرأة. |
En su 12° período de sesiones el Comité decidió incluir en su programa un tema que permitiera a la Presidencia informar al Comité sobre las actividades y acontecimientos relacionados con la labor del Comité que hubieran tenido lugar desde el período de sesiones anterior. | UN | قررت اللجنة، في دورتها الثانية عشرة، أن تدرج في جدول أعمالها بندا يسمح للرئيسة بإطلاع اللجنة على الأنشطة والأحداث التي جرت منذ انعقاد الدورة السابقة وكان لها تأثير على أعمال اللجنة. |
Después de que la misión estudió detenidamente la situación del Instituto Físico y Técnico de Sukhumi en materia de seguridad, el OIEA decidió incluir en su programa de actividades el tema relacionado con la necesidad de construir una instalación para almacenamiento de materiales nucleares en Georgia oriental. | UN | وبعد أن درست البعثة حالة السلامة النووية في المعهد الفيزيائي والتقني، قررت الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تدرج في جدول أعمالها بندا بشأن ضرورة تشييد موقع لتخزين المواد النووية في شرق جورجيا. |
2. En su 343ª sesión, celebrada el 2 de marzo de 1993, el Comité decidió incluir en su programa para 1993 un tema titulado " Formas de cumplir más eficazmente el mandato del Comité de Conferencias: aplicación del párrafo 3 de la resolución 47/202 C de la Asamblea General " , y pidió a la Secretaría que presentara un informe por escrito sobre esa cuestión. | UN | ٢ - وفي جلستها ٣٤٣، المعقودة في ٢ آذار/مارس ١٩٩٣، قررت اللجنة أن تدرج في جدول أعمالها لعام ١٩٩٣، بندا، معنونا " السبل والوسائل التي تكفل تنفيذ اختصاصات لجنة المؤتمرات بمزيد من الفعالية: تنفيذ الفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٤٧/٢٠٢ جيم " ، وطلبت إلى اﻷمانة العامة أن تقدم تقريرا خطيا عن هذه المسألة. |
1. En su tercera sesión plenaria, celebrada el 24 de septiembre de 1993, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir en su programa el tema titulado " Asistencia internacional de emergencia para la paz, la normalidad y la reconstrucción del Afganistán asolado por la guerra " y asignarlo a la Segunda Comisión. | UN | ١ - في الجلسة العامة ٣، المعقودة في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمالها البند المعنون " تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب، وتعميرها " وأن تحيله الى اللجنة الثانية. |
1. En su tercera sesión plenaria, celebrada el 24 de septiembre de 1993, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir en su programa el tema titulado " Cooperación internacional para la erradicación de la pobreza en los países en desarrollo " y asignarlo a la Segunda Comisión. | UN | ١ - قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثالثة، المعقودة في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمالها البند المعنون " التعاون الدولي من أجل القضاء على الفقر في البلدان النامية " ، وأن تحيله إلى اللجنة الثانية. |
1. En su tercera sesión plenaria, celebrada el 23 de septiembre de 1994, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir en su programa el tema titulado: | UN | ١ - قررت الجمعية العامة، في جلستها ٣، المعقودة في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمالها البند المعنون: |
En 1996, la Comisión de Derechos Humanos decidió incluir en su programa un tema separado titulado " Cuestiones indígenas " . | UN | وفي عام ١٩٩٦، قررت لجنة حقوق اﻹنسان أن تدرج في جدول أعمالها بندا منفصلا معنونا " مسائل السكان اﻷصليين " . |
La Comisión decidió incluir en su programa el tema titulado " Cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme " , que examinó el Grupo de Trabajo II. | UN | وقررت الهيئة أن تدرج في جدول أعمالها البند المعنون " دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح " الذي نظر فيه الفريق العامل الثاني. ـ |
83. En su 37º período de sesiones, celebrado en 1984, la Subcomisión decidió incluir en su programa un punto sobre la protección de la mujer y la prevención de la discriminación contra ella. | UN | ٣٨- قررت اللجنة الفرعية، في دورتها السابعة والثلاثين عام ٤٨٩١، أن تدرج في جدول أعمالها بنداً فرعياً عن منع التمييز وحماية المرأة. |
1. En su segunda sesión plenaria, celebrada el 19 de septiembre de 2008, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir en el programa de su sexagésimo tercer período de sesiones el tema titulado: | UN | 1 - بناء على توصية المكتب، قررت الجمعية العامة في جلستها العامة الثانية، المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2008 أن تدرج في جدول أعمالها للدورة الثالثة والستين البند المعنون: |
265. En su 37º período de sesiones, la Subcomisión decidió incluir en el programa provisional de su 38º período de sesiones un punto titulado " Protección de los niños y prevención de la discriminación contra ellos " . | UN | ٥٦٢- قررت اللجنة الفرعية في دورتها السابعة والثلاثين أن تدرج في جدول أعمالها المؤقت للدورة الثامنة والثلاثين بندا فرعيا بعنوان " منع التمييز وحماية اﻷطفال " . |
¿Puedo considerar que la Asamblea General decide incluir en su programa el tema adicional titulado " Cuestiones relativas al personal " ? | UN | هل لي أن أعتبر الجمعية العامة تقرر أن تدرج في جدول أعمالها بندا إضافيا عنوانه " مسائل الموظفين " ؟ |
14. Decide incluir en el programa de su quincuagésimo cuarto período de sesiones un tema titulado ʻMundialización e interdependenciaʼ.” | UN | " ١٤ - تقرر أن تدرج في جدول أعمالها للدورة الرابعة والخمسين بندا بعنوان ' العولمة والاعتماد المتبادل ' . " |
Observando que desde su sexagésimo período de sesiones, la Asamblea General ha incluido en su programa el tema titulado " Seguimiento de las recomendaciones sobre la gestión administrativa y la supervisión interna formuladas por el Comité de Investigación Independiente sobre el Programa `Petróleo por Alimentos ' de las Naciones Unidas " , | UN | وإذ تلاحظ أنه منذ دورتها الستين، دأبت الجمعية العامة على أن تدرج في جدول أعمالها البند المعنون " متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء بشأن التنظيم الإداري والرقابة الداخلية " ، |
Recordando su decisión de incluir en su programa un tema titulado " El deporte para la paz y el desarrollo " y un subtema titulado " Año Internacional del deporte y la educación física " , | UN | إذ تشير إلى أنها قررت أن تدرج في جدول أعمالها بندا بعنوان " الرياضة من أجل السلام والتنمية " وبندا فرعيا بعنوان ' ' السنة الدولية للرياضة والتربية البدنية``()، |
8. Decide que la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal incluya en el programa de su sexto período de sesiones el tema titulado " Medidas para el control de las armas de fuego " . | UN | ٨ - يقرر أن لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ينبغي أن تدرج في جدول أعمالها لدورتها السادسة بندا بعنوان " التدابير الرامية إلى تنظيم تداول اﻷسلحة النارية " . |
La situación siguió empeorando y finalmente Azerbaiyán se vio obligado a pedir a la Asamblea General que incluyera en su programa el tema titulado " La situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán " . | UN | وما زالت الحالة تزداد سوءا واضطرت أذربيجان، في النهاية، إلى أن تطلب إلى الجمعية أن تدرج في جدول أعمالها البند المعنون " الحالة في الأراضي المحتلة من أذربيجان " . |
Una Asamblea General reestructurada, por ser el único órgano deliberante de carácter universal, debe seguir encabezando el debate sobre el desarrollo, pero debe también incorporar en su programa otras cuestiones de índole mundial particularmente importantes para la humanidad. | UN | والجمعية العامة، بعد إعادة تشكيلها وبوصفها الهيئة التداولية العالمية الوحيدة، يجب أن تظل رأس الحربة في النقاش المتعلق بالتنمية، بل وعليها أيضا أن تدرج في جدول أعمالها قضايا أخرى ذات طبيعة عالمية ولها أهمية خاصة بالنسبة للإنسانية. |