"أن تدعني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que dejarme
        
    • que me dejes
        
    • dejar que
        
    • que me dejara
        
    • déjame
        
    • Deja que
        
    • que me deje
        
    • dejarme que
        
    • dejarme asumir
        
    • que me dejaras
        
    • dejarme intentar
        
    • me dejas
        
    • puedes dejarme
        
    Si quieres nuestra ayuda, tendrás que dejarme trabajar en ello. Open Subtitles إذا كنت تريد مساعدتنا ينبغي عليك أن تدعني أعمل عليها
    Tienes que dejarme. Era diferente, yo ayudaba. Open Subtitles . عليك أن تدعني , كان الأمر مختلفا ً كنت أساعد
    Tienes que dejarme disfrutar esto un poco, viejo. Open Subtitles لابد أن تدعني أستمتع بهذا فقط قليلا، أيها الرياضي
    Pero lo que necesito de ti ahora es que me dejes sola. Open Subtitles لكن ما أحتاجه منك الآن هو أن تدعني و شأني
    Puedes dejar que te ayude, y aprender algo, o podrías terminar en la cárcel. Open Subtitles يمكنك أن تدعني أساعدك ولربما تتعلم شيئاً أو ربما ينتهي بك الأمر في السجن
    Le pedí a la dama de bienes raíces que me dejara a mí decírtelo. Open Subtitles لقد طلبت من سيدة العقار أن تدعني أنا من يخبرك
    No va a funcionar si me apuras. Tienes que dejarme llegar. Open Subtitles لن ينجح الأمر إذا إستعجلتني يجب أن تدعني أستوعبه
    Papá, si vas a insistir en llevarme al instituto, al menos tienes que dejarme salir del coche. Open Subtitles أبي لو أنك مصمم علي توصيلي للمدرسة على الأقل عليك أن تدعني أخرج من السيارة
    Tienes que dejarme hacer mi trabajo. Open Subtitles أنظر, فقط عليك أن تدعني أقوم بعملي, أحتاج
    Entiendo, pero no puedes. Tienes que dejarme salir ahora. Open Subtitles أتفهم هذا ولكن لا يمكنك يجب أن تدعني أخرج الآن
    Tiene que dejarme ir allí armado para atrapar a esta cosa. Open Subtitles عليكَ أن تدعني أخرُجُ مُسلحاً لأُمسك بهذا الوحش
    - Tengo que irme, tienes que dejarme. Espera. Open Subtitles يجب أن أذهب يأبي يجب أن تدعني أذهب
    Tienes que dejarme correr. Open Subtitles كارل ، عليك أن تدعني أخوض السباق
    No quiero tu ayuda, ni tu dinero. Sólo quiero que me dejes en paz. Open Subtitles لم أود مساعدتك ولم أود أموالك ما أردّت إلا أن تدعني وشأني
    No quiero salir contigo. Sólo quiero que me dejes sola. ¿Está bien? Está bien. Open Subtitles لا أريد الخروج معك أريدك أن تدعني و شأني فقط، حسناً؟
    ¡Hombre, no ibas a dejar que me pudra en una celda... y te amo por eso! Open Subtitles لن تتمكن من أن تدعني أتعفن في السجن ، وقد أعجبني تصرفك هذا
    Bueno, convencí a Kinney para que me dejara hacerlo y ahora tengo que hacerlo. Open Subtitles لقد أقنعت "كيني" أن تدعني أقوم بها. و الآن يجب أن أقوم بها.
    [árabe] Y esto se traduce burdamente: "Por favor, déjame tomar tu mano. TED عربي وهذا يترجم تقريباً ارجوك أن تدعني أمسك يدك
    Deja que me vaya. Tengo inmunidad. Soy juez. Open Subtitles عليك أن تدعني أرحل فلدي حصانة, أنا قاضية.
    Y mientras estamos en eso, espero que me deje hablarle acerca de nuestras nuevas cuentas corrientes gratis. Open Subtitles وبالوقت الذي أقوم بهذا أتمنى أن تدعني أخبرك عن عروض حسابنا الجاري المجاني الجديد
    De acuerdo, pero solo si me prometes dejarme que te monte como un pony en el descanso. Open Subtitles حسنًا ولكن فقط إذا وعدتني أن تدعني أمتطيك كالمهر خلال الإستراحة
    Jack, debiste dejarme asumir ese golpe. Estaba preparado para morir. Open Subtitles كان عليك أن تدعني أتلقى الضربة يا (جاك)، كنتُ مستعداً للموت هناك.
    ¿Te dijo Brooke que me dejaras ir? Open Subtitles هل بروك طلبت منك أن تدعني أذهب؟
    Nada. ¿Prefieres que esté por ahí sentado esperando un hígado y morir o dejarme intentar una operación que sé que la puedo hacer? Open Subtitles لا شئ، أتفضل بقاءه هنا بإنتظار الكبد حتى يمت أم أن تدعني أجري جراحة يُمكنني إجرائها؟
    Bueno, no me ofendo, pero o me dejas pasar o traes a tu supervisor. Open Subtitles حسناً ، لا يوجد مخالفة ،إما أن تدعني أمر أو أعطني مشرفك
    no puedes dejarme convertir en una de esas cosas. Open Subtitles لا يُمكنك أن تدعني أصير مِثلَ تِلك الأشياء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus