"أن تذهبوا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que ir
        
    • que vayan
        
    • que irse
        
    • que os vayáis
        
    Tu y Sokka tienen que ir con El Aang a un lugar seguro. Open Subtitles أنت و ساكا يجب أن تذهبوا مع آنج إلى مكان آمن
    La próxima vez que queráis jugar a las cartas, tendréis que ir a Houston. Open Subtitles في المرة المقبلة التي تريديون لعب الأوراق معنا يجب أن تذهبوا إلى هيوستن
    Quiero que vayan a jugar video juegos y regresen en una hora, ok. Open Subtitles أريدكم أن تذهبوا للعب الفيديو وتعودوا في خلال ساعة، أتفقنا ؟
    Quiero que vayan hasta el río. Open Subtitles ما أريدكم أن تفعلوه هو أن تذهبوا الى الجانب الجنوبي الشرقي للنهر
    Nicole... tú y tu mami tendrán que irse sin mí ¿Ok? Open Subtitles نيكول, أنت وأمك يجب أن تذهبوا بدوني, حسنا؟
    Quiero que os vayáis a casa y mañana volváis con la cabeza fresca, ¿vale? Open Subtitles أريدكم يا رفاق أن تذهبوا للمنزل وتعودون غدا مع عقل سليم, نعم؟
    ¿Se tienen que ir a la nueva casa ya o tienen algo de tiempo? Open Subtitles هل يجب عليكم أن تذهبوا إلى بيتكم الجديد في الحال أم لديكم بعض الوقت؟
    - Tienes que ir al este, amigo. Allí están las mejores chicas. Las mejores. Open Subtitles يجب أن تذهبوا شرقاً يا أصدقائي هذا أفضل ما في العالم ، الأفضل
    Sólo tienen que ir hacia allá. - Izquierda. La primera a la derecha. Open Subtitles كل ما عليكم فعله هو أن تذهبوا الى هناك ثم تنعطفوا يساراً ثم يميناً
    Pero teneis que ir a clase para tener "clase". Open Subtitles لكن لا يجب عليكم أن تذهبوا للفصل لتكونوا في الفصل
    La única cosa más dura que dejar a tu hijo sin jugar su partido de básquet, es tener que ir a ese partido después de haberlo hecho. Open Subtitles الشيء الوحيد الأصعب من حرمان إبنك مباراة كرة السله أن تذهبوا معه لمباراة كرة السلة بعد حرمانكم له
    No lo comprendes, tenemos que ir ambos. Open Subtitles أنتم لاتفهمون, يجب أن تذهبوا معنا أنتم الأثنين.
    Quiero que vayan a casa y piensen mucho este fin de semana. Open Subtitles أريدكم أن تذهبوا لبيتكم.. وتفكروا بجديه في نهاية الأسبوع
    MARY: Todos ustedes mejor que vayan sin mí Estoy realmente excesivamente cansada Open Subtitles من الأفضل أن تذهبوا بدوني فانا متعبة للغاية
    Quiero que vayan hasta el río. Open Subtitles أريدكم أن تذهبوا الى الجانب الجنوبي الشرقي للنهر
    Niños escuchen, quiero que vayan a casa y que tengan una vida normal. Open Subtitles أريدكم أن تذهبوا للمنزل و تعيشوا طفولة طبيعية
    ¿Que tenga corazón? Dave quiere que vayan a la escuela, asi que irán. Open Subtitles -أكن رحيماً, يريد ديف أن تذهبوا للمدرسة و عليكم فعل ذلك
    Niños es la primera de las tres veces que digo que vayan a hacer sus camas. Open Subtitles يا أطفال, لقد أخبرتكم ثلاث مرات أن تذهبوا لترتيب أسرتكم
    Gracias, pero estoy trabajando, así que tienen que irse. Open Subtitles شكرا, ولكني أعمل, فلذلك من الأفضل أن تذهبوا
    - Por favor. Tienen que irse. Open Subtitles حسناً يجب أن تذهبوا الآن
    Gracias por todo, ¿eh? Mejor será que os vayáis. Open Subtitles أنتم تعلمون ، شكراً لكل شيء يجب عليكم أن تذهبوا
    Será mejor que os vayáis de aquí antes de que os vea alguien. Open Subtitles يجب أن تذهبوا .. من هنا قبل أن يراكم أحدهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus