"أن تركيزات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que las concentraciones
        
    • que la concentración
        
    • las concentraciones de
        
    • elevadas concentraciones
        
    Se estima que las concentraciones en la atmósfera y las deposiciones de varios contaminantes atmosféricos en esas zonas exceden de las cargas y los niveles críticos para los ecosistemas forestales. UN ومن المعتقد أن تركيزات الغلاف الجوي وترسيبات للعديد من الملوثات المحمولة جوا في هذه المناطق تتجاوز المستويات الحالية واﻷحمال الحرجة فيما يتعلق بالنظم اﻹيكولوجية الحرجية.
    Esto significa que las concentraciones del metal se basan en que el lixiviado haya sido diluido por un factor de 100. UN ويعني هذا أن تركيزات المعدن ترتكز على أن السائل المرشح قد تم تخفيفه بمقدار 100.
    Esto significa que las concentraciones del metal se basan en que el lixiviado haya sido diluido por un factor de 100. UN ويعني هذا أن تركيزات المعدن ترتكز على أن السائل المرشح قد تم تخفيفه بمقدار 100.
    En los casos en que se dispone de datos de vigilancia a largo plazo, se observa que la concentración de PCP y PCA está disminuyendo en varios compartimentos ambientales y estudios de vigilancia biológica realizados con seres humanos. UN وحيثما توجد بيانات رصد طويل الأجل، نجد أن تركيزات الفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور تتناقص في شتى الحيوز البيئية وفي دراسات الرصد الأحيائي للبشر.
    Expresando preocupación por que las concentraciones de tetracloruro de carbono en la atmósfera que se están registrando son significativas, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء أن تركيزات رابع كلوريد الكربون المقاسة في الغلاف الجوي هي تركيزات ملحوظة،
    Los resultados de la vigilancia llevada a cabo en 2008 señalan que las concentraciones de zinc son reducidas, tanto en el agua de drenaje como en el agua de lluvia. UN ويتضح من نتائج الرصد التي أُجريت عام 2008 أن تركيزات الزنك كانت منخفضة في مياه الصرف ومياه الأمطار.
    Los resultados mostraron que las concentraciones ambientales de PFOS y sus sales descendieron rápidamente en asociación con la reducción de sus emisiones. UN وأظهرت النتائج أن تركيزات حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه في البيئة تتناقص بسرعة مواكبة لتخفيض إطلاقاتها.
    Los resultados mostraron que las concentraciones ambientales de PFOS y sus sales descendieron rápidamente en asociación con la reducción de sus emisiones. UN وأظهرت النتائج أن تركيزات حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه في البيئة تتناقص بسرعة مواكبة لتخفيض إطلاقاتها.
    Los resultados mostraron que las concentraciones ambientales de PFOS y sus sales descendieron rápidamente en asociación con la reducción de sus emisiones. UN وأظهرت النتائج أن تركيزات حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه في البيئة تتناقص بسرعة مواكبة لتخفيض إطلاقاتها.
    Y debería decir que las concentraciones de ácido sulfhídrico requeridas para obtener este beneficio son bajas, increíblemente bajas. TED ويجب هنا أن أقول أن تركيزات كبريتيد الهيدروجين اللازمة للحصول على هذا الأثر منخفضة، منخفضة للغاية.
    Al mismo tiempo, resultó evidente que las concentraciones de plomo aumentaban constantemente en varios compartimientos ambientales tales como la atmósfera y el suelo en estrecha relación con el aumento del tráfico de vehículos a motor. UN وفي نفس الوقت، اتضح أن تركيزات الرصاص تزداد زيادة حثيثة في مختلف جوانب البيئة مثل الهواء والتربة من خلال صلة حميمة مع تزايد حركة المركبات ذات المحركات.
    El Iraq está de acuerdo con el cálculo de la Arabia Saudita acerca de la zona de depósito de hollín, pero afirma que su propio modelo del penacho de humo muestra que las concentraciones de hollín fueron cinco veces inferiores a las alegadas por la Arabia Saudita. UN ويتفق العراق مع تقدير العربية السعودية لمناطق ترسب السناج لكنه يوضح أن نموذجه الخاص لعمود الدخان يبين أن تركيزات السناج أقل خمس مرات مما تدعيه العربية السعودية.
    En el Informe de evaluación científica de 2006 se aportaban nuevas pruebas de que las concentraciones de sustancias que agotan el ozono en la estratosfera disminuían, lo que demostraba que con el tiempo la capa de ozono se recuperaría. UN وقدم تقرير التقييم العلمي لعام 2006 دليلاً جديداً على أن تركيزات المواد المستنفدة للأوزون في الاستراتسفير الستراتوسفير اتخذت اتجاهاً هبوطياً مما يشير إلى أن طبقة الأوزون سوف تتعافى بمرور الوقت.
    En general, los datos de los países desarrollados indican que las concentraciones de PeCB en las zonas templadas del mundo parecen estar disminuyendo. UN وعموما، تشير البيانات المأخوذة من البلدان المتقدمة إلى أنه يبدو أن تركيزات خماسي كلور البنزين في المناطق المعتدلة من العالم آخذة في التناقص.
    Puede llegarse a la conclusión de que las concentraciones de beta-HCH en la leche materna dependen mucho de la exposición. UN ويمكن استخلاص نتيجة مفادها أن تركيزات بيتا - HCH في لبن الثدي ترتبط بدرجة كبيرة بالتعرض.
    En general, los datos de los países desarrollados indican que las concentraciones de PeCB en las zonas templadas del mundo parecen estar disminuyendo. UN وعموماً، تشير البيانات المأخوذة من البلدان المتقدمة إلى أنه يبدو أن تركيزات خماسي كلور البنزين في المناطق المعتدلة من العالم آخذة في التناقص.
    Los autores demostraron que la concentración de parafina clorada coincidía con la producción mundial; se detectaron PCCC y PCCM en todos los cortes de sedimento analizados. UN وأظهر الباحثون أن تركيزات البارافينات المكلورة كانت تتسق مع الإنتاج العالمي، ورصدت البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة SCCP والمتوسطة MCCP في جميع شرائح الرواسب التي خضعت للتحليل.
    Los autores demostraron que la concentración de parafina clorada coincidía con la producción mundial; se detectaron PCCC y PCCM en todos los cortes de sedimento analizados. UN وأظهر الباحثون أن تركيزات البارافينات المكلورة كانت تتسق مع الإنتاج العالمي، ورصدت البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة SCCP والمتوسطة MCCP في جميع شرائح الرواسب التي خضعت للتحليل.
    En general, las concentraciones de PeCB en las zonas templadas del mundo parecen estar disminuyendo. UN وعموما، يبدو أن تركيزات خماسي كلور البنزين في المناطق المعتدلة من العالم آخذة في التناقص.
    Se han encontrado elevadas concentraciones de naftalenos clorados en la atmósfera en las estaciones del Ártico (Alert (Canadá) y Dunai (Rusia)) en el invierno, la primavera y el otoño, tras una tendencia a la formación de bruma ártica (Harner y otros, 1998; Helm y Bidleman, 2003, AMAP, 2004, Helm y otros 2004, Bidleman, 2010). UN وقد تبين أن تركيزات النفثالينات ترتفع في الهواء من المواقع القطبية المرتفعة (اليرت، كندا، ودوناي وروسيا) في الشتاء، والربيع والخريف باتباع اتجاه صوب هباء القطب الشمالي (Harner وآخرون، 1998، Helm و Bidleman، 2003، AMAP، 2004، Helm وآخرون، 2004، Bidleman، 2010).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus