Tomando nota también de que la Asamblea General, en la misma resolución, decidió que la Comisión de Derechos Humanos actuará de comité preparatorio de la Conferencia Mundial, | UN | وإذ تلاحظ أيضاً أن الجمعية قررت في القرار نفسه أن تضطلع لجنة حقوق اﻹنسان بعمل اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي، |
Respuesta: El Gobierno de Malawi se compromete a velar por que la Comisión de Derechos Humanos cumpla efectivamente su mandato constitucional y legal. | UN | الرد: تلتزم حكومة ملاوي بضمان أن تضطلع لجنة حقوق الإنسان بولايتها الدستورية والقانونية بصورة فعالة. |
Respuesta: El Gobierno de Malawi se compromete a velar por que la Comisión de Derechos Humanos cumpla efectivamente su mandato constitucional y legal. | UN | الرد: تلتزم حكومة ملاوي بضمان أن تضطلع لجنة حقوق الإنسان بولايتها الدستورية والقانونية بصورة فعالة. |
Deben evaluarse periódicamente esas actividades para individualizar y salvar los obstáculos que impiden el desarrollo sostenible de los pueblos indígenas, y la delegación del Brasil espera que la Comisión de Derechos Humanos desempeñe un papel importante en el seguimiento de las actividades de las Naciones Unidas durante el Decenio. | UN | وأضاف أنه يلزم إجراء تقييمات دورية لتلك اﻷنشطة من أجل تحديد العقبات التي تعترض التنمية المستدامة للشعوب اﻷصلية والتغلب على تلك العقبات، وأعرب عن أمل وفد بلده في أن تضطلع لجنة حقوق اﻹنسان بدور كبير في متابعة أنشطة اﻷمم المتحدة طوال العقد. |
Asimismo, el Gobierno de Turquía apoya la decisión de que la Comisión de Derechos Humanos actúe como comité preparatorio de la Conferencia mundial. | UN | ٥٤ - وتؤيد الحكومة بنفس الصورة قرار أن تضطلع لجنة حقوق اﻹنسان بدور اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي. |
27. Decide que la Comisión de Derechos Humanos, en su calidad de comisión orgánica del Consejo Económico y Social, tenga un papel central en la supervisión de la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban en el sistema de las Naciones Unidas y en el asesoramiento al Consejo a ese respecto; | UN | 27 - تقرر أن تضطلع لجنة حقوق الإنسان، بوصفها لجنة فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بدور رئيسي في رصد تنفيذ إعلان وبرنامج ديربان داخل منظومة الأمم المتحدة وفي إسداء المشورة للمجلس في هذا الشأن؛ |
22. Reafirma que la Comisión de Derechos Humanos, en su calidad de comisión orgánica del Consejo Económico y Social, tiene un papel central en la supervisión de la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban en el sistema de las Naciones Unidas y en el asesoramiento al Consejo a ese respecto; | UN | " 22 - تقرر أيضا أن تضطلع لجنة حقوق الإنسان، بوصفها لجنة فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بدور رئيسي في رصد تنفيذ إعلان وبرنامج دربان داخل منظومة الأمم المتحدة وفي إسداء المشورة للمجلس في هذا الشأن؛ |
27. Decide también que la Comisión de Derechos Humanos, en su calidad de comisión orgánica del Consejo Económico y Social, tenga un papel central en la supervisión de la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban en el sistema de las Naciones Unidas y en el asesoramiento al Consejo a ese respecto; | UN | 27 - تقرر أيضا أن تضطلع لجنة حقوق الإنسان، بوصفها لجنة فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بدور رئيسي في رصد تنفيذ إعلان وبرنامج ديربان داخل منظومة الأمم المتحدة وفي إسداء المشورة للمجلس في هذا الشأن؛ |
d) que la Comisión de Derechos Humanos haga las veces de comité preparatorio de la Conferencia Mundial y que sus debates tengan carácter abierto, permitiéndose la plena participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, miembros de los organismos especializados y observadores, de conformidad con la práctica establecida; | UN | )د( أن تضطلع لجنة حقوق اﻹنسان بعمل اللجنة التحضيرية للمؤتمر، وأن تكون مداولاتها مفتوحة، بما يتيح المشاركة الكاملة فيها من جانب جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وأعضاء الوكالات المتخصصة والمراقبين، وفقا للممارسة المعمول بها؛ |
c) que la Comisión de Derechos Humanos hiciera las veces de comité preparatorio de la Conferencia Mundial y que sus debates tuvieran carácter abierto, permitiéndose la plena participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, miembros de los organismos especializados y observadores, de conformidad con la práctica establecida. | UN | )ج( أن تضطلع لجنة حقوق اﻹنسان بعمل اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي، وأن تكون مداولاتها مفتوحة، بما يتيح المشاركة الكاملة فيها من جانب جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وأعضاء الوكالات المتخصصة والمراقبين، وفقا للممارسة المعمول بها. |
d) que la Comisión de Derechos Humanos haga las veces de comité preparatorio de la conferencia mundial sobre racismo y discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia y que sus debates tengan carácter abierto, permitiéndose la plena participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, miembros de organismos especializados y observadores, de conformidad con la práctica establecida; | UN | " )د( أن تضطلع لجنة حقوق اﻹنسان بعمل اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وأن تكون مداولاتها مفتوحة لﻷعضاء، بما يتيح المشاركة الكاملة فيها من جانب جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وأعضاء الوكالات المتخصصة والمراقبين، وفقا للممارسة المعمول بها؛ |
b) Decidiría también que la Comisión de Derechos Humanos hiciera de comité preparatorio de la conferencia mundial sobre racismo y discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia y que sus debates tuvieran carácter abierto, permitiéndose la plena participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, miembros de organismos especializados y observadores, de conformidad con la práctica establecida; | UN | )ب( أن تضطلع لجنة حقوق اﻹنسان بعمل اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهيــة اﻷجانــب وما يتصل بذلك من تعصب، وأن تكون مداولاتها مفتوحة لﻷعضاء، بما يتيح المشاركة الكاملة فيها من جانب جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وأعضاء الوكالات المتخصصة والمراقبين، وفقا للممارسة المعمول بها. |