"أن تعتمد الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que la Asamblea General apruebe
        
    • que la Asamblea General adopte
        
    • la Asamblea General que apruebe
        
    • que la Asamblea General aprobara
        
    • que la Asamblea haya aprobado
        
    • que la Asamblea General aprobará
        
    • la aprobación por la Asamblea General
        
    • que la Asamblea apruebe
        
    • que la Asamblea General adoptara
        
    • que la Asamblea General pueda aprobar
        
    Esperamos que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución por consenso. UN ونأمل أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار ذلك بتوافق الآراء.
    La oradora confía en que la Asamblea General apruebe en su actual período de sesiones el proyecto de declaración sobre la violencia contra la mujer. UN وأعربت عن أملها في أن تعتمد الجمعية العامة في دورتها الحالية مشروع اﻹعلان المتعلق بممارسة العنف ضد المرأة.
    El Níger comparte esta idea y desea que la Asamblea General apruebe esta recomendación. UN وتوافق النيجر على هذه الفكرة وتأمل في أن تعتمد الجمعية العامة هذه التوصية.
    Por todas esas razones, la delegación de China expresa su deseo de que la Asamblea General adopte el proyecto de Declaración en su actual período de sesiones. UN ولكل هذه اﻷسباب، فإن الوفد الصيني يعرب عن أمله أن تعتمد الجمعية العامة مشروع الاعلان في دورتها الحالية.
    21. La Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe los proyectos de resolución siguientes: UN ٢١ - توصي اللجنة الخامسة أن تعتمد الجمعية العامة مشاريع القرارات التالية:
    Por tanto, sería más apropiado que la Asamblea General aprobara el texto bajo la forma de principios rectores. UN وبالتالي فإنه يكون أكثر ملاءمة أن تعتمد الجمعية العامة النص بشكل مبادئ توجيهية.
    Esperamos que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución por consenso. UN ونأمل أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    Por ese motivo los países de África desean que la Asamblea General apruebe por consenso este proyecto de resolución. UN وهذا هو السبب في أن البلدان اﻷفريقية تتمنى أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء.
    En otras palabras, una vez que la Asamblea General apruebe un presupuesto para la Base de Brindisi, las medidas extraordinarias quedarán sin efecto. UN وبعبارة أخرى، ينتهي نفاذ التدابير المخصصة بمجرد أن تعتمد الجمعية العامة ميزانية لقاعدة برنديزي.
    Con estas consideraciones, aspiramos a que la Asamblea General apruebe el correspondiente proyecto de resolución por consenso. UN ولهــذه اﻷســباب، نأمل أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء.
    Expresamos la esperanza de que la Asamblea General apruebe por consenso este proyecto de resolución. UN ونأمل أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء.
    Espera que la Asamblea General apruebe este proyecto de convenio en su actual período de sesiones. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تعتمد الجمعية العامة مشروع الاتفاقية في الدورة الحالية.
    Sobre esa base, el PNUD prevé que la Asamblea General apruebe sus estados financieros en su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN وعلى هذا الأساس يتوقع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن تعتمد الجمعية العامة البيانات المالية في دورتها الخامسة والخمسين.
    que la Asamblea General apruebe un proyecto de resolución declaratoria que plasme los principios fundamentales de la responsabilidad de proteger y contenga cuatro elementos básicos: UN أن تعتمد الجمعية العامة قراراً إعلانياًّ تتجسد فيه المبادئ الأساسية لمسؤولية الحماية ويضم أربعة عناصر أساسية:
    Mi delegación espera que la Asamblea General apruebe este proyecto de resolución por unanimidad. UN ويأمل وفدي أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار هذا بالتزكية.
    Deseo que la Asamblea General apruebe este proyecto de resolución por consenso, como ocurrió en años anteriores. UN وأود أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار هذا بتوافق الآراء، كما كان الحال في السنوات السابقة.
    Por tanto, espera que la Asamblea General adopte esta fórmula en su presente período de sesiones. UN وأعرب لذلك عن أمله في أن تعتمد الجمعية العامة هذه القواعد في دورتها الحالية.
    22. La Quinta Comisión también recomienda a la Asamblea General que apruebe los proyectos de decisión siguientes: UN ٢٢ - وتوصي اللجنة الخامسة أن تعتمد الجمعية العامة المقررات التالية أيضا.
    Sería deseable que la Asamblea General aprobara el proyecto de Convención durante el período de sesiones en curso. UN وسيكون من المستصوب أن تعتمد الجمعية العامة مشروع الاتفاقية في الدورة الحالية.
    Una vez que la Asamblea haya aprobado el plan de mediano plazo, el Secretario General señalará las decisiones sobre prioridades a la atención de los Estados Miembros y los consejos de administración de los fondos de contribuciones voluntarias. UN وبعد أن تعتمد الجمعية العامة الخطة المتوسطة اﻷجل، يوجه اﻷمين العام انتباه الدول اﻷعضاء ومجالس إدارة صناديق التبرعات الى ما تقرر بشأن اﻷولويات.
    Sin embargo, según la interpretación de la delegación de México, del nuevo párrafo 3 se desprende que la Asamblea General aprobará el proyecto de declaración antes de su próximo período de sesiones. UN ولاحظت، مع ذلك، أن وفدها يفهم الفقرة 3 الجديدة على أنها تعني أن تعتمد الجمعية العامة مشروع الإعلان قبل دورتها التالية.
    En espera de la aprobación por la Asamblea General de una nueva escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz para el período 2010-2012, no se han determinado las cuotas para el período posterior al 31 de diciembre de 2009. UN 12 - وإلى أن تعتمد الجمعية العامة جدول الأنصبة المقررة الجديد لبعثات حفظ السلام للفترة 2009-2010، لم تصدر أية أنصبة مقررة للفترة الواقعة ما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Por último, los patrocinadores expresan el deseo y la esperanza de que la Asamblea apruebe este proyecto de resolución por consenso. UN وأخيرا، إن مقدمي مشروع القرار تحدوهم الرغبة واﻷمل في أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء.
    Un observador propuso que la Asamblea General adoptara una resolución que reconociera la contribución de la revolución haitiana a la ilegalización del racismo y a la promoción de los derechos humanos en general. UN واقترح مراقب أن تعتمد الجمعية العامة قراراً يعترف بمساهمة الثورة الهايتية في تجريم العنصرية وفي النهوض بحقوق الإنسان بوجه عام.
    Para concluir, quisiera expresar nuestra esperanza de que la Asamblea General pueda aprobar este proyecto de resolución con el apoyo más amplio posible. UN وختاما، أود أن أعرب عن أملنا في أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار هذا بأوسع تأييد ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus