"أن تعرفي أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que sepas que
        
    • que saber que
        
    • que sepa que
        
    • que sepan que
        
    Y quiero que sepas que esto va a asesinar a tus hijos. TED وأريدك أن تعرفي أن هذا سيقتل أطفالك باكراً.
    Quiero que sepas... que sé exactamente lo que estás viviendo. Open Subtitles ولكن .. أريدك أن تعرفي أن أنني أعرف تماماً ما تمرين به
    Quiero que sepas que fue la mejor "no cita" que tuve. Open Subtitles فقط أريدك أن تعرفي أن هذا هو أفضل يوم عشته على الإطلاق
    Si voy a hacerte mi cuñada, tienes que saber que hay una línea fina entre lo agradable y la debilidad. Open Subtitles إذا أنا اريد جعلك اختي في القانون، عليك أن تعرفي, أن هناك خط رفيع بين اللطف والضعف
    El Capitán de la Reina Astral quiere que sepa que tiene cerca de 500 criminales convictos bajo fuerte guardia en su bahía de carga. Open Subtitles قبطان مركبة الملكة النجمية يريدك أن تعرفي أن لديه 500 مجرم مدان تحت الحراسة المشددة في مرفا الشحن
    Me encantaría hacer de su aniversario algo para recordar mientras que sepan que las parejas salen un poco más caras. Open Subtitles سأكون سعيدة بجعل هذة الذكرى تجربة لا تُنسى لكن يجب أن تعرفي أن تكلفة الأزواج أكثر قليلاً
    Quiero que sepas que abandonarte fue la decisión más difícil que he tenido que tomar. Open Subtitles أريدك أن تعرفي أن فقدانك كان أصعب قرار فعلته بحياتي
    Mira, Charlie, sólo quiero que sepas que a Ross le cuesta adaptarse a que Joey y yo estemos juntos. Open Subtitles اسمعي تشارلي، أريد أن تعرفي أن روس يواجه صعوبه في تقبل الأمر بيني و جوي.
    Sólo quería que sepas que éste será mi último mensaje. Open Subtitles أريدك أن تعرفي أن هذه ستكون أخر رسالة لي
    Pero solo quiero que sepas que esta bien. Open Subtitles لكني أريدكِ أن تعرفي أن الأمر لا يضايقني
    Y solo quiero que sepas que hay una fotocopia de mi culo en algún lugar de tus cubos de reciclaje. Open Subtitles وأُريدُكِ أن تعرفي أن هنالك نسخة صورة لمؤخرتي، بمكان ما في سلة مهملاتكِ
    Solo quiero que sepas que, llueva, truene o relampaguee, vamos a casarnos hoy. Open Subtitles فقط أردت أن تعرفي أن المياه منسوب ارتفاع أو الجحيم بقدوم اليوم نتزوج سوف نحنُ
    que realmente te apoyan, Dalia Royce, y espero que sepas que tu madre es una de ellas Open Subtitles يدفعونكِ من ظهركِ ياداليا رويس ..وأمل أن تعرفي أن أمكِ واحدة منهم 498 00: 21:
    Porque quiero que sepas que la alcaldesa es la mujer más poderosa de la ciudad. Open Subtitles لآني أريدكِ أن تعرفي أن العمدة هي أقوى إمرأة في هذه البلدة
    Bueno, espero que sepas que puedes seguir contando conmigo. Open Subtitles . إذن , أتمنى أن تعرفي أن بوسعك الاعتماد علي
    Pero tienes que saber que no fue por eso que nos acostamos. Open Subtitles لكن يجب أن تعرفي أن هذا لايتعلق بنمومنا معاً
    Tienes que saber que esto es el tipo de cosas que hago. Open Subtitles عليكِ أن تعرفي أن هذا ضمن الأمور التي أفعلها.
    A veces, en una ciudad llena de posibilidades no hay nada mejor que saber que sólo tienes una. Open Subtitles .... في مدينة الخيارات اللانهائية أحياناً لا يوجد شعور أفضل من أن تعرفي أن لديك أحداً
    Usted no me conoce, pero quiero que sepa que su hijo se encuentra bien. Open Subtitles لا تعرفيني و لكني اريدك أن تعرفي أن ابنك بخير
    Está claro que le he causado una importante angustia emocional y quiero que sepa que me duele mucho. Open Subtitles ومن الواضح أنني سببت لكِ إضطراب عاطفي كبير وأنا أريد منك أن تعرفي أن يؤلمني كثيرا
    Sólo quiero que sepan que la escuela Open Subtitles أريد فقط أن تعرفي أن المدرسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus