"أن تعطينا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que darnos
        
    • das un
        
    • que dar
        
    • que nos des
        
    • Nos das
        
    • darías un
        
    • darnos un
        
    • nos da
        
    • habernos dado
        
    Sí, por supuesto, por supuesto. Oh... Papá, no tenés que darnos tu habitación. Open Subtitles أجل ، بالطبع بالطبع أبي ، لست مظطراً أن تعطينا غرفتك
    Pero tiene que darnos un 8X10 para nuestra pared... De los conocidos ocasionales que vinieron para quedarse un ratito. Open Subtitles لكن عليك أن تعطينا صورة لك بمقاس 8 في 10 لنعلقها على جدار المعارف الذين أتوا للإقامة فترة بمنزلنا
    Tienes que darnos algo más que una noche en el campamento. Open Subtitles عليكِ أن تعطينا أكثر من ليلة في معسكر الفرقة
    ¿Nos das un minuto? Open Subtitles هل يمكنك أن تعطينا دقيقية أنفراد ؟
    Danos ventaja de 2 a 1. Tienes que dar $200. Open Subtitles يجب أن تعطينا إحتمالات، أقله الضِعف، راهني بـ200 دولار
    Sería buena idea que nos des a Open Subtitles أمي سوف تكون محبطة جدا أعتقد أنه من الأفضل أن تعطينا
    O Nos das las llaves, - o tendremos que quitártelas. Open Subtitles لكن يجب أن تعطينا هذه المفاتيح وإلا ستجبريننا بأن نأخذها منك
    Discúlpame. ¿Nos darías un momento? Me gustaría hablar a solas. Open Subtitles اعذرني, يجب أن تعطينا وقتنا هنا.
    Creo que se nos murió la batería. Podría darnos un empujón? Open Subtitles أعتقد أن بطاريتنا تالفة هل بالأمكان أن تعطينا دفعة؟
    Hay una salida pero tendrás que darnos información. Open Subtitles ثمة مخرج. لكن يجب أن تعطينا معلومات في المقابل.
    Mira, podemos ayudarte, podemos mantenerte a salvo, pero tienes que darnos información. Open Subtitles اسمع، يمكننا مساعدتك يمكننا أن نبقيك آمناً، لكننا نحتاج منك أن تعطينا معلومات
    si significan algo para ti, algo en absoluto, tienes que darnos su localización, ¿lo has entendido? Open Subtitles اذا كانوا يعنون أي شيء لك أي شيء على الاطلاق فعليك أن تعطينا مكان تواجدهم هل تفهم ذلك؟
    si significan algo para ti, algo en absoluto, tienes que darnos su localización, ¿lo has entendido? Open Subtitles حسنا, اذا سأقولها مرة اخر: اذا كانوا يعنون أي شيء لك أي شيء على الاطلاق فعليك أن تعطينا مكان تواجدهم هل تفهم ذلك؟
    Raven, tienes que darnos algo más que eso. Open Subtitles رايفن .. يجب أن تعطينا شيئاً أكثر من ذلك
    No tiene que decirnos de qué habló, pero tiene que darnos su nombre y su información de contacto. Open Subtitles لستَ مضطراً أن تخبرنا بما الذي تكلمتنا عنه ولكن عليك أن تعطينا إسمه ومعلومات الاتصال به
    Si queréis que esto sea tomado en serio, tenéis que darnos algo más que un puñado de teorías conspiratorias cortesía de Jeff McArdle. Open Subtitles إن كنت تريد لهذا أن يؤخذ على محمل الجد يجب أن تعطينا شيء أكثر من مجموعة من نظريات المؤامرة لجيف مكارديل.
    Nena, ¿nos das un minuto? Open Subtitles عزيزتي، هل يمكن أن تعطينا دقيقة؟
    Nos tienes que dar una muestra antes de que acepte algo. Open Subtitles يجب أن تعطينا مثال قبل أن اوافق على اي شيء
    Si hay alguna parte de ti que todavía siente algo por mí, te pido que nos des otra oportunidad. Open Subtitles لو أنه مازال جزء منك يشعر بشيء تجاهي فأنا أطلب منك أن تعطينا فرصه أخرى
    Mejor Nos das esas joyas, rápido. Open Subtitles من الأفضل أن تعطينا تلك الجواهر، وبسرعة.
    - ¿Nos darías un segundo, por favor? Open Subtitles -هل من الممكن أن تعطينا دقيقة؟
    Al mismo tiempo quiere darnos cosas. Y lo que nos da es básicamente progreso. TED في نفس الوقت، تريد أن تعطينا أشياء. والذي تعطينا إياه هو أساسا التقدم.
    ¿pero ella no debería habernos dado una foto del chico o algo así? Open Subtitles لكن ألا يجب أن تعطينا مثل صورة للفتى أو شيء ما؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus