"أن تفعل شيئاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que hagas algo
        
    • que haga algo
        
    • hacer nada
        
    • hacer algo que
        
    • que hagas nada
        
    • hacer algo por
        
    • que tú hagas algo
        
    • que hacer algo
        
    Porque la próxima vez que te diga que hagas algo, lo harás, ¿ sí? Open Subtitles لأنه في المرة القادمة التي أخبرك فيها أن تفعل شيئاً فستفعله، صحيح؟
    Más vale que hagas algo, que intentes recuperarte. Open Subtitles عليك أن تفعل شيئاً ما. أحكِم السيطرة على الحياة مجدداً.
    ¿Con qué frecuencia te pido que hagas algo por mí? Open Subtitles كم من المرات أسألك فيه أن تفعل شيئاً لي؟
    - No. Alcalde, quiero que haga algo. Open Subtitles كلا، أريد منك أن تفعل شيئاً أيها المحافظ
    No puede hacer nada en el Sabbath porque es un día sagrado. Open Subtitles فلا تستطيع أن تفعل شيئاً يوم السبت لأنه يوم مقدس
    Desde la primera visión que tuvistes, estás poniendo todas las cosas en movimiento viéndote a tí mismo en su lugar, realizando el deseo de hacer algo que tu no tuvistes la oportunidad de hacer. Open Subtitles من الرؤية الأولى التي كانت لديكَ وضعتكَ في مجموعة مشاعر.. رؤية نفسك معترضاً ، ورغبة منكَ أن تفعل شيئاً..
    Y no quiero que hagas nada para dañar su carrera. Open Subtitles هو يعمل بجد و لا أريدك أن تفعل شيئاً يتسبب في ايذاء مسيرته المهنية
    Puedo escoger lo que quiera y quiero que hagas algo para papá. Open Subtitles مما يعني أنه يحق لي اختيار مهما اريد وأريدك أن تفعل شيئاً لوالدك
    Aparte del enorme gozo que obtengo al saber que te incomodare necesito que hagas algo por mi. Open Subtitles إضافةً للمتعة الكبيرة التي أحصل عليها من معرفتي بعدم إرتياحك أريدك أن تفعل شيئاً لي
    - Necesito que hagas algo... y no tengo mucho tiempo. Open Subtitles أريدك أن تفعل شيئاً من أجلي و ليس لدي وقت
    Escucha, mi cita está en el baño y necesito que hagas algo por mí. Open Subtitles اسمع رفيقتي في حمام النساء وأريدك أن تفعل شيئاً لأجلي
    Mira, estaré aquí un mínimo de dos semanas, así que necesito, que hagas algo por mi. Open Subtitles انظر ، سأبقى هنا لما لا يقل عن أسبوعين لذلك أريد منك أن تفعل شيئاً بالنسبة لي
    Pero necesito que hagas algo por mí. Open Subtitles لكن أريدك أن تفعل شيئاً لأجلي.
    Dios, Cody, ¿no podemos tener una cena sin que hagas algo asqueroso? Open Subtitles يا إلهي, كودي, ألا يمكننا أن ننهي عشاءً واحداً من غير أن تفعل شيئاً مقرفاً تماماً؟
    Y creo que hablo por todos cuando digo que será mejor que hagas algo al respecto. Open Subtitles وأظننى أتحدث باسم الجميع عندما أقول الأفضل أن تفعل شيئاً حيال ذلك
    Tu hermana ha estado saliendo con el hermano de Nick. Y espero que hagas algo al respecto. Open Subtitles ذلك الفتى يرافق أختك وأتوقع أن تفعل شيئاً بهذا
    Vale, quédate la barba, pero quiero que hagas algo por mí. Open Subtitles ،حسناً، أبقِ عليها ولكني أريدك أن تفعل شيئاً لأجلي
    Pero antes de que hagas algo para satisfacer tu ego, yo consultaría con mi cliente primero. Open Subtitles ولكن قبل أن تفعل شيئاً لترضي غرورك تحقق من موكلك أولاً
    Porque esta vez sí necesitamos que haga algo. Open Subtitles لأن في هذا الوقت, نريدك أن تفعل شيئاً حقاً
    Dios,no puede hacer nada. ¡Dígame lo que no esté prohibido! Open Subtitles يا الهي , هكذا أنت لا يمكنك أن تفعل شيئاً أخبرني عن ما هو غير محظور
    ¿Cómo te atreves a hacer algo que hiciste con alguna otra chica? Open Subtitles كيف تجرؤ على أن تفعل شيئاً فعلته مع فتاة آخرى ؟
    Sé que no puedo ser la madre que dice: "No quiero que hagas nada respecto a esto". Open Subtitles أعلم أنني لا أستطيع أن أكون الأم التي تقول: "لا أريدك أن تفعل شيئاً حيال هذا".
    Lo importante en esta vida es que puedas hacer algo por los demás. Open Subtitles لو استطعت أن تفعل شيئاً ،للاخرين، كى تساعدهم
    Creo que esperas que tú hagas algo. Mostrarle que estás seguro. Open Subtitles أظنها تنتظر منك أن تفعل شيئاً لتظهر أنك جاد بالأمر
    En lugar de decidir si se cree o no en Dios, primero hay que hacer algo. TED فبدل أن تقرر فيما إن كنت تؤمن بالله يتوجب عليك أولاً أن تفعل شيئاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus