Entonces, en algunas circunstancias, el Estado del pabellón puede perder su derecho a la primacía con respecto al ejercicio de jurisdicción sobre su buque. | UN | ويتضح من ذلك أن دولة العَلم يجوز أن تفقد في بعض الحالات حق الأسبقية فيما يتعلق بممارسة ولايتها على سفنها. |
La Constitución dispone que una mujer encinta no puede perder su trabajo e incluye disposiciones para su protección durante la gestación y la maternidad. | UN | وينص الدستور على أنه لا يجوز أن تفقد المرأة الحامل وظيفتها، ويشمل على أحكام لحمايتها أثناء فترة الحمل وفترة الولادة. |
Los planes de subvenciones cuidadosamente elaborados podrían perder su sentido si las personas tienen que pagar sobornos adicionales para obtener acceso. | UN | فنظم الإعانات المصممة بعناية يمكن أن تفقد معناها إذا تعين على الناس دفع رشاوى إضافية للحصول على الخدمات. |
Necesita apoyo urgente para asegurar que pueda desempeñar sus funciones eficientemente y sin pérdida de credibilidad. | UN | وهي بحاجة الى دعم عاجل لكفالة اضطلاعها بولايتها بكفاءة من دون أن تفقد موثوقيتها. |
Luego solo es cuestión de tiempo antes de que tengas una revuelta entre manos, antes de que pierdas tu trono. | Open Subtitles | و ستكون مجرد مسالة وقت قبل أن يكون لديك متمردين بين يديك و قبل أن تفقد عرشك |
Bueno, pensé, cuando uno mira la información a este nivel, es fácil perder la noción de lo que está haciendo. | TED | أظن أنه عند بحثك في معلومات بهذا المستوى، يكون من السهل جدا أن تفقد طريقك نحو هدفك. |
En esta etapa, los pichones son vulnerables y se pueden perder con facilidad en el suelo del bosque si se escapan. | Open Subtitles | الصغار التي فقست ما زالت ضعيفة في هذه المرحلة ويمكن أن تفقد بسهولة في الغابة إذا ضلت الطريق |
¿Alguien escuchó que dijo "Bloody Mary" justo antes de perder la conciencia? | Open Subtitles | هل سمعها أحدكم تقول ماري الدموية قبل أن تفقد الوعي؟ |
Y justo cuando estaba a punto de perder toda esperanza, ocurrió algo increíble. | Open Subtitles | وفي اللحظة التي كادت فيها أن تفقد الأمل شيء مذهل حدث |
No sabes lo que es perder a alguien tan cercano a ti. | Open Subtitles | لا تعرف كيف يبدو أن تفقد شخص ما قريب منك |
perder la fe en tu país, del que dicen que es el diablo. | Open Subtitles | أن تفقد ثقتك ببلدك , التي يقولون . عنها بأنّها شيطان |
Sé que debe ser doloroso perder a otra persona tan cercana a ti. | Open Subtitles | أعرف انهُ مؤلم جداً أن تفقد شخصاً آخر قريباً جداً منكَ |
Ya puedes matar a un rey, perder una mano, o follarte a tu propia hermana, que siempre lo serás. | Open Subtitles | تستطيع أن تقتل ملكاً أو أن تفقد يداً تمارس الجنس مع أختك ستكون دائما الابن الذهبي |
Pudiste matar a un rey, perder una mano, cogerte a tu propia hermana, siempre serás su hijo de oro. | Open Subtitles | تستطيع أن تقتل ملكاً أو أن تفقد يداً تمارس الجنس مع أختك ستكون دائما الابن الذهبي |
Porcentaje total de años de pérdida de vida | UN | النسبة المئوية لمجموع السنوات المحتمل أن تفقد من الحياة |
Este es un largo período durante el cual otros factores pudieron haber causado la pérdida de los bienes. | UN | فهذه فترة طويلة من الزمن يمكن أن تفقد فيها الممتلكات نتيجة أسباب أخرى. |
Porque sé que se sienta con una pérdida, Tú lo debes entender. | Open Subtitles | كونك تعرف ما يعني أن تفقد شخصاً ما فأنت تتفهم معنى ذلك |
No queremos que pierdas esa habilidad. Queremos que la pierda ella. | Open Subtitles | لا نريدك أن تفقد تلك القدرة نريد ذلك منها |
No quiero que pierda su trabajo y no quiero que rompa conmigo. | Open Subtitles | لا أريدها أن تفقد وظيفتها ولا أريدها أن تنفصل عنيّ |
¿Es posible que pierdan su virginidad con mas de un hombre? | Open Subtitles | هل يمكن لفتاة أن تفقد عذريتها لأكثر من شخص؟ |
75. El Comité señala una vez más muy especialmente que aún no se han presentado 34 informes iniciales (incluidos los 22 informes iniciales retrasados que figuran en la lista supra), lo que en gran medida suprime su razón de ser a la ratificación del Pacto, que es permitir que el Comité vigile el cumplimiento de las obligaciones que tienen los Estados Partes en virtud del Pacto, sobre la base de informes periódicos. | UN | 75- ومرة أخرى، توجه اللجنة النظر بصورة خاصة إلى أن هناك 34 تقريراً أولياً لم تقدم (ومنها التقارير الأولية التي تأخر تقديمها، المدرجة في القائمة الواردة أعلاه وعددها 22 تقريراً)، وهي مسألة من شأنها أن تفقد التصديق على العهد مبررة ألا وهو تمكين اللجنة من رصد أداء الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب العهد، على أساس التقارير الدورية. |
Digo, es más fácil perderte en las drogas que lidiar con la vida. | Open Subtitles | أعنى أنه من الأسهل أن تفقد نفسك فى المخدرات أكثر من أن تتحمل الحياه |
La última vez que te pedí ayuda casi pierdes tu trabajo. | Open Subtitles | آخر مرة طلبت فيها مساعدتك كدت أن تفقد وظيفتك |
¿cuánto tiempo podía una mujer estar atada a seis niños locos en Halloween antes de que perdiera la razón por completo? | Open Subtitles | كيف لأمرأه واحده أن تبقى صامده بحوزة 6 أطفال أشقياء في الهالوين قبل أن تفقد صوابها تماماً ؟ |
Creo que es mejor que me vaya antes de que usted pierda la paciencia. | Open Subtitles | أعتقد أنه علي الذهاب قبل أن تفقد اعصابك |