"أن تفكري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que pienses
        
    • que pensar
        
    • que consideres
        
    • pensar en
        
    • le ocurre
        
    • que pensarlo
        
    • pensado antes
        
    • pensar que
        
    Te hacen pensar lo que ellos quieran que pienses metiéndose en tu cabeza. Open Subtitles , يجعلونكِ تفكرين ما يريدونكِ أن تفكري به يدخلون إلى رأسكِ
    Quiero que pienses en un incidente que te haya pasado alguna vez, que sea cierto, y que pienses que interesará al resto de la clase, ¿vale? Open Subtitles أريدك أن تفكري فى حادثة حدثت لك فى الماضي, حادثة حقيقية,وتعتقدي أنها ستثير فضول باقي الفصل,حسناً؟
    - Que bueno. No quiero que pienses que solo quiero quitarte tu ropa interior. Open Subtitles لا تقلقي، أنا لا أريدك أن تفكري بأني أحاول الوصول لسروالك
    Tendrias que pensar en removerte el codigo de barras tambien. Open Subtitles ربما يجب أن تفكري في إزالة شريحتك المشفرة أيضاً
    Tienes que pensar Como la pelota, ser la pelota. Open Subtitles عليك أن تفكري كما لو كنت الكرة كوني الكرة
    ¿Habrá alguna posibilidad de que consideres confiar en mí de nuevo? Open Subtitles أظن أنه لا يوجد أي احتمال أنك يمكن أن تفكري أن تثقي بي ثانيةً.
    Debes pensar en mí viviendo la vida bajo el cielo de Argentina. Open Subtitles يجب أن تفكري في وأنا أعيش الحياة تحت سماء الأرجنتين.
    ¿Se le ocurre algún motivo por el que dejaría entrar a esos tipos? Open Subtitles هل يمكنك أن تفكري بسبب يجعله يفتح الباب لهؤلاء الناس؟
    Tiene que pensarlo bien, teniente. Open Subtitles يجب عليكِ أن تفكري بذلك أيها الملازمة.
    mas vale que pienses en algo, perdimos el filtro de aire. Open Subtitles حسناً, من الأفضل أن تفكري في شيئ لأننا فقدنا منافذ التهوية
    Sólo quiero que pienses en lo que has estado haciendo en los últimos días. Open Subtitles اريدك فحسب أن تفكري بما كنتِ تفعلينه في الأيام القليلة الماضية
    Quiero que pienses como cirujana. Open Subtitles أريدكِ أن تفكري كجرّاحة أنتِ تفكرين كعاملة اجتماعية
    No quiero que pienses que no estamos casados porque siento algo por alguien más. Open Subtitles أنا لا أريدكِ أن تفكري أن السببالذيجعلنيلمأتزوجك... لأنني أفكر بأي شخص آخر
    Creo-creo que Sam sólo quiere que pienses sobre qué alternativas hay. Open Subtitles أعتقد أن سام فقط يريد منك أن تفكري ما هي البدائل الأخرى
    Quiero que pienses en el estilo urbano para tus nuevos diseños. Open Subtitles أريدك أن تفكري في إتجاه حضاري لتصميماتك الجديدة
    Ahora, querida, quiero que pienses muy detenidamente. Open Subtitles الأن , عزيزتي , أريدك أن تفكري بحذرُ شديد
    Se van rápido, Dash. Usted tiene que pensar en algo. Open Subtitles إنهم قادمون بسرعة يا داش ربما يجب أن تفكري مجدداً
    Tienes que pensar en tus otros hijos. Open Subtitles يجب أن تفكري في أطفالكِ الآخرين
    Por supuesto, pero tal vez hay... Tú no tienes que pensar sobre eso. Open Subtitles بالطبع ولكن ربما - ليس لك أن تفكري في هذا -
    Todo lo que te pido, es que consideres todo eso antes de decirle que sí. Open Subtitles .كلما أطلبه. هو أن تفكري ملياً قبل أن توافقي
    Necesitarás una carta mía para la beca y deberías pensar en algún proyecto especial de física durante el verano. Open Subtitles ستحتاجين إلى خطاب مني من أجل المنحة. و يجب أن تفكري بمشروع جيد للفيزياء خلال الصيف.
    ¿Entonces se le ocurre alguien que quisiera hacerle daño a su marido? Open Subtitles أنتِ محقة، إذاً أيمكنكِ أن تفكري في أحد يريد إيذاء زوجكِ؟
    ¿Porque siempre tienes que pensarlo todo tanto? Open Subtitles لماذا عليكِ أن تفكري كثيراً بكل شيء؟
    Pues haberlo pensado antes de bajarte las bragas. Open Subtitles حسنا، كان الأجدر بك أن تفكري بهذا قبل أن تخلعي سروالك الداخلي
    Señora, estoy enternecido, y si en el viaje puedo pensar que alguna vez pensáis en mí y que os ponéis tiernecita, consideraré mi muerte segura como un simple contratiempo. Open Subtitles سيدتي, لو كان بإمكانك أن تفكري فيّ أثناء غيابي وتُراودك النشوة مرةً أخرى, فسأعتبر موتي المُحقق, ضائقةٌ بسيطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus