"أن تقرر وتعلن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que falle y declare
        
    • que fallara y declarara
        
    • que declarara
        
    • falle y declare que
        
    • que declarase que
        
    • que decrete y declare que
        
    • que resolviera y declarara
        
    • que decretara y declarara que
        
    • Que declare
        
    " De conformidad con el párrafo 2 del artículo 60 del Reglamento, Serbia y Montenegro pide a la Corte que falle y declare: UN ' ' وفقا للفقرة 2 من المادة 60 من لائحة المحكمة، تطلب صربيا والجبل الأسود إلى المحكمة أن تقرر وتعلن:
    " De conformidad con el párrafo 2 del artículo 60 del Reglamento, Serbia y Montenegro pide a la Corte que falle y declare: UN ' ' وفقا للفقرة 2 من المادة 60 من لائحة المحكمة، تطلب صربيا والجبل الأسود إلى المحكمة أن تقرر وتعلن:
    " Nigeria pide a la Corte que falle y declare que el fallo dictado el 11 de junio de 1998 debe interpretarse en el sentido de que: UN " تطلب نيجيريا من المحكمة أن تقرر وتعلن أن حكم المحكمة الصادر في ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٨ سيجري تفسيره على أن يعني ما يلي،
    En la demanda, Bosnia y Herzegovina pedía a la Corte que fallara y declarara que: UN ٩٩ - وفي ذلك الطلب، طلبت البوسنة والهرسك من المحكمة، أن تقرر وتعلن:
    En la demanda, Bosnia y Herzegovina pedía a la Corte que fallara y declarara que: UN 153 - وفي ذلك الطلب، طلبت البوسنة والهرسك من المحكمة، أن تقرر وتعلن:
    En consecuencia, y de conformidad con las obligaciones internacionales mencionadas, que falle y declare que: UN وبناء عليه، ووفقا للالتزامات القانونية الدولية المذكورة آنفا. أن تقرر وتعلن بأن:
    En consecuencia, y de conformidad con las obligaciones internacionales mencionadas, que falle y declare que: UN وبناء عليه، ووفقا للالتزامات القانونية الدولية المذكورة آنفا. أن تقرر وتعلن بأن:
    En consecuencia, y de conformidad con las obligaciones internacionales mencionadas, que falle y declare que: UN وبناء عليه، ووفقا للالتزامات القانونية الدولية المذكورة آنفا، أن تقرر وتعلن أن:
    En consecuencia, y de conformidad con las obligaciones internacionales mencionadas, que falle y declare que: UN وبناء عليه، ووفقا للالتزامات القانونية الدولية المذكورة آنفا، أن تقرر وتعلن أن:
    Subsidiariamente, el Gobierno del Canadá pide a la Corte que falle y declare que: UN وبصفة احتياطية، تطلب حكومة كندا إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن:
    En su demanda, Nicaragua pidió a la Corte que falle y declare: UN والتمست نيكاراغوا في طلبها من المحكمة أن تقرر وتعلن:
    En su demanda, Nicaragua pidió a la Corte que falle y declare: UN 181- والتمست نيكاراغوا في طلبها من المحكمة أن تقرر وتعلن:
    En la demanda, Bosnia y Herzegovina pedía a la Corte que fallara y declarara que: UN 165 - وفي ذلك الطلب، طلبت البوسنة والهرسك من المحكمة، أن تقرر وتعلن:
    En la demanda, Bosnia y Herzegovina pedía a la Corte que fallara y declarara que: UN 146 - وفي ذلك الطلب، طلبت البوسنة والهرسك من المحكمة، أن تقرر وتعلن:
    La República Islámica del Irán solicitó de la Corte que fallara y declarara: UN 121 - وطلبت جمهورية إيران الإسلامية إلى المحكمة أن تقرر وتعلن:
    Los Estados Unidos de América pidieron de la Corte que fallara y declarara: UN 122 - وطلبت الولايات المتحدة الأمريكية إلى المحكمة أن تقرر وتعلن:
    109. Por consiguiente, la República Islámica del Irán solicitó a la Corte que declarara: UN ١٠٩ - وبناء على ذلك، طلبت جمهورية إيران اﻹسلامية الى المحكمة أن تقرر وتعلن:
    38. La República de Nauru pidió a la Corte que declarase que: UN ٣٨ - وطلبت جمهورية ناورو من المحكمة أن تقرر وتعلن:
    En la demanda el Camerún se refiere a " una agresión cometida por la República Federal de Nigeria, cuyas tropas ocupan varias localidades camerunesas en la península de Bakassi " , que redunda en " un grave perjuicio para la República del Camerún " , y pide a la Corte que decrete y declare que: UN ٢٨١ - وتشير الكاميرون في الطلب إلى " عدوان قامت به جمهورية نيجيريا الاتحادية التي تحتل قواتها عدة مواقع كاميرونية في شبه جزيرة باكاسي " ، مما أسفر عن إلحاق " ضرر بالغ بجمهورية الكاميرون " ، وتطلب من المحكمة أن تقرر وتعلن:
    En su demanda, la República Democrática del Congo pidió a la Corte que resolviera y declarara que Uganda era culpable de un acto de agresión contrario al Artículo 2, párrafo 4, de la Carta de las Naciones Unidas y que estaba cometiendo violaciones repetidas de los Convenios de Ginebra de 1949 y de los Protocolos Adicionales de 1977. UN 128 - وطلبت جمهورية الكونغو الديمقراطية في طلبها إلى المحكمة أن تقرر وتعلن أن أوغندا مذنبة بارتكاب عمل من أعمال العدوان خلافا لأحكام الفقرة 4 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة، وأنها ترتكب كذلك انتهاكات متكررة لاتفاقيات جنيف لعام 1949 وبروتوكولاتها الإضافية لعام 1977.
    En la demanda, Bosnia y Herzegovina pedían a la Corte que decretara y declarara que: UN ١٠١ - وطلبت البوسنة والهرسك، في ذلك الطلب، من المحكمة أن تقرر وتعلن:
    4) Que declare que, como consecuencia de las transgresiones indicadas en los párrafos 2 y 3 de la presente, Australia ha incurrido en responsabilidad internacional y ha causado daños, de los cuales debe indemnizar al pueblo de Timor Oriental y a Portugal, en el modo que la Corte determine; UN )٤( أن تقرر وتعلن أن استراليا، بالانتهاكات المشار اليها في الفقرتين ٢ و ٣ من هذه الدفوع، قد تحملت مسؤولية دولية وأنها قد تسببت في ضرر هي مدينة بالجبر من جرائه لشعب تيمور الشرقية وللبرتغال، بالشكل وعلى النحو اللذين تشير بهما المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus