"أن تنظر في هذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en examinar este
        
    • Consideren en este
        
    • Examine el presente
        
    • que consideren la posibilidad de
        
    • debe examinar la presente
        
    59. En su segunda sesión, el OSACT convino en examinar este tema en un grupo de contacto presidido por el Sr. Murray Ward (Nueva Zelandia). UN 59- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الثانية، أن تنظر في هذا البند في إطار فريق للاتصال يرأسه السيد موري ورد (نيوزيلندا).
    15. En su segunda sesión, el OSACT convino en examinar este tema en un grupo de contacto, copresidido por el Sr. Kishan Kumarsingh (Trinidad y Tabago) y el Sr. Don Lemmen (Canadá). UN 15- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الثانية على أن تنظر في هذا البند في إطار فريق اتصال برئاسة السيد كيشان كومارسينغ (ترينيداد وتوباغو) والسيد دون ليمن (كندا).
    61. En su primera sesión, el OSE convino en examinar este tema en consultas oficiosas facilitadas por el Sr. Ortiz Basualdo. UN 61- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الأولى المستأنفة على أن تنظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية تولت تيسيرها السيدة أورتيز باسوالدو.
    75. En la continuación de su primera sesión, el OSE convino en examinar este tema en consultas oficiosas facilitadas por el Sr. Owen-Jones. UN 75- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الأولى المستأنفة أن تنظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية يتولى تيسيرها السيد أوين - جونز.
    f) Consideren en este contexto, y según proceda, la conveniencia de elaborar planes de acción nacionales en que se definan las medidas que hayan de adoptarse para mejorar la situación de los derechos humanos en general con puntos de referencia específicos destinados a hacer efectivos los niveles mínimos y esenciales de disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales; UN (و) أن تنظر في هذا السياق، حسب الاقتضاء، في استصواب وضع خطط عمل وطنية تحدد خطوات لتحسين حالة حقوق الإنسان بوجه عام استناداً إلى معايير مرجعية محددة تستهدف تحقيق مستويات أساسية دنيا للتمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    79. En la continuación de su primera sesión, el OSE convino en examinar este tema en consultas oficiosas facilitadas por el Sr. Owen-Jones. UN 79- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الأولى المستأنفة أن تنظر في هذا البند في إطار مشاورات غير رسمية يتولى تيسيرها السيد أوين - جونز.
    132. En su segunda sesión, el OSE convino en examinar este subtema del programa en consultas oficiosas facilitadas por el Sr. Wittoeck. UN 132- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الثانية على أن تنظر في هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في إطار مشاورات غير رسمية ييسرها السيد ويتوك.
    Al no poder llegar a una conclusión al respecto, el OSACT convino en examinar este subtema del programa en el OSACT 40 de conformidad con los artículos 10 c) y 16 del proyecto de reglamento que se aplicaba. UN وإذ لم تتمكن الهيئة الفرعية من التوصل إلى اتفاق بشأن هذه المسألة، فقد تقرر أن تنظر في هذا البند الفرعي في دورتها الأربعين وفقاً للمادتين 10 (ج) و16 من مشروع النظام الداخلي المطبق.
    Al no poder llegar a una conclusión al respecto, el OSACT convino en examinar este subtema del programa en el OSACT 40 de conformidad con los artículos 10 c) y 16 del proyecto de reglamento que se aplicaba. UN وإذ لم تتمكن الهيئة الفرعية من التوصل إلى اتفاق بشأن هذه المسألة، فقد تقرر أن تنظر في هذا البند الفرعي في دورتها الأربعين وفقاً للمادتين 10(ج) و16 من مشروع النظام الداخلي المطبق.
    En su segunda sesión, al no poder alcanzar un acuerdo al respecto, el OSACT convino en examinar este subtema del programa en el OSACT 41, de conformidad con el artículo 16 del reglamento que se aplicaba. UN وإذ لم تتمكن الهيئة الفرعية من التوصل إلى اتفاق بشأن هذه المسألة، فقد اتفقت في جلستها الثانية على أن تنظر في هذا البند الفرعي في دورتها الحادية والأربعين وفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المعمول به.
    En su segunda sesión, al no poder alcanzar un acuerdo al respecto, el OSACT convino en examinar este subtema del programa en el OSACT 41, de conformidad con el artículo 16 del reglamento que se aplicaba. UN وإذ لم تتمكن الهيئة الفرعية من التوصل إلى اتفاق بشأن هذه المسألة، فقد اتفقت في جلستها الثانية على أن تنظر في هذا البند الفرعي في دورتها الحادية والأربعين وفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المعمول به.
    12. En la primera sesión, el OSACT convino en examinar este subtema por medio de consultas oficiosas organizadas por el Presidente con la asistencia del Sr. Harald Dovland (Noruega). UN 12- ووافقت الهيئة الفرعية، في جلستها الأولى، على أن تنظر في هذا البند الفرعي من خلال مشاورات غير رسمية يعقدها رئيس الهيئة الفرعية بمساعدة السيد هارالد دوفلاند (النرويج).
    22. En la primera sesión, el OSACT convino en examinar este subtema en un grupo de contacto copresidido por la Sra. Thelma Krug (Brasil) y el Sr. Karsten Sach (Alemania). UN 22- وفي الجلسة الأولى، وافقت الهيئة الفرعية على أن تنظر في هذا البند الفرعي في فريق اتصال يشترك في رئاسته السيدة ثيلما كروغ (البرازيل) والسيد كارستن زاخ (ألمانيا).
    28. En la segunda sesión, el OSACT convino en examinar este subtema en consultas oficiosas organizadas por el Presidente del OSACT con la asistencia del Sr. Greg Terrill (Australia). UN 28- وفي الجلسة الثانية، وافقت الهيئة الفرعية على أن تنظر في هذا البند الفرعي في مشاورات غير رسمية يعقدها رئيس الهيئة بمساعدة السيد غريغ تريل (أستراليا).
    En la misma sesión, el OSACT convino en examinar este tema en consultas oficiosas organizadas por el Presidente del OSACT con la asistencia del Sr. Terry Carrington (Reino Unido) y el Sr. Kishan Kumarsingh (Trinidad y Tabago), quienes informaron sobre las consultas en la quinta sesión. UN وفي الجلسة نفسها، وافقت الهيئة الفرعية على أن تنظر في هذا البند في مشاورات غير رسمية يعقدها رئيس الهيئة بمساعدة السيد تيري كارينغتون (المملكة المتحدة) والسيد كيشان كومارسينغ (ترينيداد وتوباغو). وفي الجلسة الخامسة، قدم منظمو المشاورات تقريراً عن هذه المشاورات.
    39. En su segunda sesión, el OSE convino en examinar este subtema en un grupo de contacto copresidido por el Sr. Bubu Jallow (Gambia) y el Sr. Ricardo Moita (Portugal). UN 39- واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها الثانية، على أن تنظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق اتصال يشترك في رئاسته السيد بوبو جالو (غامبيا) والسيد ريكاردو مويتا (البرتغال).
    80. En su segunda sesión, el OSE convino en examinar este subtema en un grupo de contacto presidido por el Excmo. Sr. John W. Ashe (Antigua y Barbuda). UN 80- واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها الثانية، على أن تنظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق اتصال يرأسه السيد جون و. آش (أنتيغوا وبربودا).
    97. En su segunda sesión, el OSE convino en examinar este subtema en un grupo de contacto presidido por el Sr. Harald Dovland (Noruega). UN 97- واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستها الثانية، على أن تنظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق اتصال يرأسه السيد هرالد دوفلاند (النرويج).
    g) Consideren en este contexto, y según proceda, la conveniencia de elaborar planes de acción nacionales en que se definan las medidas que hayan de adoptarse para mejorar la situación de los derechos humanos en general con puntos de referencia específicos destinados a hacer efectivos los niveles mínimos y esenciales de disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales; UN (ز) أن تنظر في هذا السياق، حسب الاقتضاء، في مدى استصواب وضع خطط عمل وطنية تحدد خطوات لتحسين حالة حقوق الإنسان بوجه عام استناداً إلى معايير مرجعية محددة تهدف إلى تحقيق مستويات أساسية دنيا للتمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    a) Examine el presente informe y llegue a un entendimiento común sobre la seguridad humana, tal como se describe en la sección VII; UN (أ) أن تنظر في هذا التقرير وتتفق على فهم مشترك لمسألة الأمن البشري على النحو المبين في الفرع " سابعا " ؛
    15.10 Los Estados no alineados que son Partes en el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional exhortan a los Estados que aún no lo hayan hecho, a que consideren la posibilidad de ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional o de adherirse a éste; UN 15-10 توجيه دول حركة عدم الانحياز الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية دعوة إلى الدول التي لم توقع بعد على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية أو لم تنضم إليه أو لم تصدق عليه إلى أن تنظر في هذا الأمر؛
    5.2 Por consiguiente, el Comité debe examinar la presente comunicación a la luz del material facilitado por la comunicante. UN ٥-٢ ومن ثم، توجب على اللجنة أن تنظر في هذا البلاغ في ضوء المادة التي أتاحتها لها صاحبة البلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus