"أن تهدأ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que calmarte
        
    • que se calme
        
    • que relajarte
        
    • que calmarse
        
    • que te calmes
        
    • que tranquilizarte
        
    • Cálmate
        
    • que calmar
        
    • Quieres calmarte
        
    • que se tranquilice
        
    Mira, solo tienes que calmarte y recordar que tenemos que tener paciencia. Open Subtitles اسمع، عليك فقط أن تهدأ وتذكر علينا أن نتحلى بالصبر.
    Tienes que relajarte. Tienes que calmarte un poco. Open Subtitles ينبغي عليك أن تهدأ ينبغي عليك أن تأخذ الأمور بسهولة أكبر
    Tienes que calmarte. Esto no es Oz. Mas bien, Mayberry. Open Subtitles يجب أن تهدأ هذه ليست أوز , إنها مثل مايباري
    Le recomendaría que se calme, señor si queremos superar este día. Open Subtitles أنصحك أن تهدأ سيدي إذا أردنا تجاوز هذا اليوم
    Tiene que calmarse, señor. Open Subtitles مهلاً ، عليك أن تهدأ ، يا سيدي
    No, lo que quiero es que te calmes por un momento hasta que sepamos lo que realmente ha pasado. Open Subtitles لا ،أريدك أن تهدأ لفترة حتى نعرف ماذا حدث بالفعل
    Si no controlas tu pánico vas a ser tú el poseído,... así que tienes que tranquilizarte, ahora mismo. Open Subtitles إنها لا تساعد اسمع إن كنت مرتعبا فستكون عرضة للمس الشيطاني لذا عليك أن تهدأ
    -Adrian, tienes que calmarte. Estás divagando. Vamos. Open Subtitles أدريان، يجب عليك أن تهدأ أنت منزعج فقط، هيا توقف
    -Adrian, tienes que calmarte. Estás divagando. Open Subtitles أدريان، يجب عليك أن تهدأ أنت منزعج فقط، هيا توقف
    Thadeous, tienes que calmarte. Ya se acabó. Open Subtitles ثاديوس.يجب أن تهدأ الآمر قد أنتهى
    Bueno, Kyle, necesito que respires. Tienes que calmarte y respirar. Open Subtitles حسناً, يا كايل أريدك أن تتنفس أريدك أن تهدأ وتتنفس
    Tienes que calmarte para que mamá pueda ayudarte, ¿sí? Open Subtitles عليكَ أن تهدأ, وإلا فأمك لن تستطيع المساعدة.
    Tienes que calmarte. No Puedes hacerlo con todas las mujeres del mundo. Open Subtitles عليك أن تهدأ , لا يمكنك مضاجعة كل فتاة في الكوكب
    Bien, tienes que calmarte. Actúas como loco. Open Subtitles حسناً, يجب عليك أن تهدأ أنت تفقد أعصابك
    Bien, con suerte va a pasar sola, pero creo que en la laguna, falta un par de días para que se calme. Open Subtitles على أمل أن يهدأ من تلقاء نفسه أعتقد أن البركة ستحتاج إلى يومين قبل أن تهدأ
    Muy bien, voy a decirle algo, pero realmente necesito que se calme primero. Open Subtitles ًحسناً. سأقول لك شيئا، ًلكني أريدك أن تهدأ أولا.
    Tienes que relajarte y volver a tu casa, a tu gran vida. Open Subtitles فعليك أن تهدأ وتعود لمنزلك، لحياتك العظيمة الكبيرة.
    Tiene que calmarse. No estoy seguro de lo que le pasa. Open Subtitles عليك أن تهدأ لست متأكدًا ماذا هناك
    Más vale que te calmes. Están por llegar. Open Subtitles عليك أن تهدأ سيأتون الى هنا في أي لحظة
    Oye, tienes que tranquilizarte, ¿de acuerdo? Open Subtitles عليك أن تهدأ ، حسناً
    Cálmate y prepárate para volar... porque en las próximas horas... espero que nos volemos la cabeza, ¿entiendes? Open Subtitles لذا تحتاج فقط أن تهدأ ثم تشعلها لأنه في الساعتين القادمتين لن يكون هناك مايكفي لنشعلها في جماجمنا ..
    Sabemos lo que estás sintiendo ahora, pero te tienes que calmar. Open Subtitles نعلم ما الذي تمرّ به الآن لكن عليكَ أن تهدأ
    - ¿Quieres calmarte, Daniel? Maldición, no me pidas que me calme ... Open Subtitles .من الأفضل أن تهدأ - .لا تقل لي أن أهدأ بحق الجحيم -
    Necesito que se tranquilice y me ayude. Open Subtitles أريدك أن تهدأ وتخبرني كي أساعدك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus