"أن علي أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que tengo que
        
    • que debería
        
    • que debo
        
    • que tendré que
        
    • que tenía que
        
    • que tenga que
        
    • que sólo tengo que
        
    Pero ahora me doy cuenta de que tengo que querer a la chica que fui Open Subtitles لكن الان ادركت بـ أن علي أن احب تلك الفتاة التي كنت عليها
    Sé que no confías en ella, sé que tengo que tener cuidado y sé que se tiene que hacer. Open Subtitles أعرف أنكِ لا تثقين فيها. أعرف أن علي أن أكون حذراً وأعرف ما هو الواجب فعله.
    ¿Cree que debería llevarla a un psiquiatra? Open Subtitles هل تعتقد أن علي أن أذهب بها إلى طبيب نفسي؟
    Probablemente pienses que debería volver a St. Albans y ganar un buen marido. Open Subtitles تظن أن علي أن اخذ نفسي وارجع الى سانت البانز وأن أبحث عن رجل لطيف
    Señor, me temo que debo pedirle que se marche de la casa. Open Subtitles سيدي، أخشى أن علي أن أطلب منك أن تغادر المنزل
    Bien, parece que tendré que revisar todo su repertorio. Open Subtitles حسناً, يبدو أن علي أن أعيد قراءة غلاف إصداراته الموسيقية
    Cuando yacía en mi cama, era claro que tenía que acercarme a él... y no a la inversa. Open Subtitles عندما كان يستلقي على فراشي كان من الواضح أن علي أن أبدأ أنا وليس العكس
    Eso me recuerda que tengo que recoger un barril de cerveza verde para mi fiesta. Open Subtitles هذا يذكرني أن علي أن آخذ برميلاً من الجعة الخضراء من أجل الحفلة
    Entonces, creo que tengo que contarles algunas cosas sobre mi vida personal porque creo que hay una conexión. TED و لذلك أعتقد أن علي أن أخبركم ببعض الكلمات, بعض الأشياء عن حياتي الخاصة. لأنني أعتقد أن هنالك صلة.
    ¿Dices que tengo que follarte antes de hablar de negocios? Open Subtitles تقصدين أن علي أن أضاجعك قبل أن نبدأ العمل ؟
    Este debe ser el modo en que mi subconsciente me dice que tengo que empezar a conseguir citas otra vez. Open Subtitles لابد أن عقلي الباطن يخبرني أن علي أن أبدأ مواعدة الرجال
    Eso fue lo que dijo. Dijo que tengo que conseguir el inhalador... Open Subtitles هذا ما قاله لقد قال أن علي أن أحصل عليه
    Dijeron que debería disfrutar de su talento. Open Subtitles قالوا أن علي أن أستمتع بأحد أكثر المغنين الطبيعيين موهبة
    Qué, ¿crees que debería masacrar a Ray? Open Subtitles ـ ماذا ، أتظنين أن علي أن أسحق ، راي بتلك الشاحنة
    ¿Aún crees que debería mandarle a mi madre un regalo mejor? Open Subtitles لا زلتي تعتقدين أن علي أن أرسل لأمي هدية أفضل؟
    ¿Crees que debería hacer un retrato robot del Chico de Colorado? Open Subtitles هل تعتقدين أن علي أن أطلب رسم وجه لفتى كولارادو ؟
    Supongo que debo ir a preguntar por ahí si alguien vio algo. Open Subtitles أعتقد أن علي أن أتحقق من الجيران ربما رأى أحدهم شيء ما
    Siento que debo aconsejar a mi cliente que retire el descuento caritativo. Open Subtitles أعتقد أن علي أن أنصح موكلي بسحب عرضه الكريم
    Su señoría, se supone que debo ser un abogado desapasionado para la posición de mi cliente pero... Open Subtitles سيدي, أعرف أن علي أن أكون محامي نزيه لوضع موكلي لكن
    Dios, se sintió bien. ¿Crees que tendré que pagarle? Open Subtitles كان شعوراً رائعاً أتظن أن علي أن أدفع لها؟
    En ese momento, yo no tenía ni idea, solo sabía que tenía que hacer algo. TED في ذاك الوقت، لم تكن لدي فكرة عن السبب وراء فعلي، علمت فقط أن علي أن أفعل شيئًا.
    No puedo creer que tenga que trabajar durante dos días. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن علي أن أعمل لمدة يومين
    Creo que sólo tengo que esperar por ti. Open Subtitles أعتقد أن علي أن انتظر حتى تنتهي أنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus