"أن لديها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que tiene
        
    • que tenían
        
    • que contaban con
        
    • que tenía
        
    • que tienen
        
    • que disponían
        
    • que ella tiene
        
    • que tenga
        
    • tener
        
    • que han adoptado
        
    • que cuentan con
        
    • que cuenta con
        
    • que dispone
        
    • que disponen
        
    • que ella tenía
        
    El Gobierno de la República Argentina ha insinuado que tiene pruebas de que se ha desplegado un submarino de clase Vanguard en el Atlántico Sur. UN وتشير حكومة جمهورية الأرجنتين إلى أن لديها الدليل على أنه تم إرسال غواصة من طراز فانغارد إلى منطقة جنوب المحيط الأطلسي.
    Lady Lyndon sabe que tiene un tesoro... que no sería suyo si un duque hubiera sido su esposo. Open Subtitles زوجتك تعرف أن لديها كنز هي لم يكن أن يكون لديها مثلة، عندما تزوجت الدوق
    Si le hubieran puesto atención hubieran visto que tenían una niña extraordinaria. Open Subtitles لو أنها أولتها أدنى إهتمام، لأدركت أن لديها طفلة إستثنائية.
    El 33% de los países señaló que contaban con programas de ajuste estructural. UN وأبلغ ثلاثة وثلاثون في المائة من البلدان أن لديها برامج للتكييف الهيكلي.
    Pensé que tenía muchas cosas. No creí que tuviera tiempo para ir. Open Subtitles أعتقد أن لديها أعمال كثيرة فهي غالباً ليس لديها وقت
    Las Naciones Unidas deben demostrar que tienen poder y autoridad suficientes para influir en este proceso. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تثبت أن لديها ما يكفي من السلطة والقوة للتأثير على هذه العملية.
    Debe de ser lindo saber que tiene padres como éstos, que luchan por ella. Piensa en lo que quiere. Open Subtitles , لابد أنه رائع أن تعرف أن لديها والدين مثلهما اللذان يقاتلان من أجلها , يفكران
    Me gusta pensar en mí sólo como una chica que tiene poderes. Open Subtitles أود التفكير في نفسي بأنني فتاة صودف أن لديها قدرات
    Le preguntaría a Holly, pero según mamá, ya sabes, apenas recuerda que tiene una hija. Open Subtitles كنت لأسأل هولي .. لكن وفقا لأمي هي بالكاد تتذكر أن لديها ابنة
    ¿Se supone que no mencione el hecho de que tiene un nieto gay? Open Subtitles هل من المفترض ألا أشير إلى حقيقة أن لديها حفيد شاذ؟
    Sandhya sigue diciendo que tiene un tumor... pero que no es cáncer. Open Subtitles سانديا تقول دائماً أن لديها ورم و لكن ليس خبيثاً
    Es por eso que tiene el mismo tipo de chasis de fibra de carbono como Coche de Fórmula 1 . Open Subtitles هذا هو السبب في أن لديها نفس النوع من هيكل من ألياف الكربون باعتباره سيارة الفورمولا 1.
    Era joven. Pertenecía a un grupo. Dijo que tenían un lugar seguro. Open Subtitles كانت شابة وجزء من مجموعة وقالت أن لديها مكان آمن
    Diversas organizaciones señalaron entonces que tenían dependencias especiales que ya participaban en las actividades de asistencia humanitaria y estaban dispuestas a prestar asistencia al Secretario General para apoyar las operaciones de mantenimiento de la paz dentro de sus respectivos mandatos. UN كما أشارت بعض المنظمات في ذاك الوقت إلى أن لديها وحدات خاصة منهمكة فعلا في المساعدة اﻹنسانية وتقف على استعداد لمساعدة اﻷمين العام في تقديم الدعم لعمليات حفظ السلام في حدود ولاية كل منها.
    Si bien 24 gobiernos indicaron que contaban con competencia técnica para iniciar programas de desarrollo alternativo, seis señalaron que carecían de ella. UN وفي حين أشارت 24 حكومة إلى أن لديها إمكانية الحصول على مثل هذه الدراية التقنية، أشارت ست حكومات إلى أنها تفتقر إليها.
    No, no debería haberse detenido en ninguna parte sabía que tenía esa cita. Open Subtitles لا، لن تتوقف في أي مكان إنها تعرف أن لديها موعداً
    Sólo entonces nuestros pueblos creerán que tienen algo que ganar al apoyar y forjar este sistema internacional que está surgiendo. UN ولن تؤمن شعوبنا أن لديها مصلحة في دعم وتشكيل النظام الدولي الناشئ إلا عندئذ.
    En el segundo examen y evaluación, sólo cuatro países en desarrollo señalaron que disponían de centros de investigación. UN وثمة أربعة بلدان نامية فقط هي التي أبلغت في عملية المراجعة والتقييم الثانية أن لديها مراكز للبحوث.
    Bueno, ella piensa que sí pero, entre tú y yo, creo que ella tiene un largo camino que recorrer. Open Subtitles حسناً , إنها تعتقد ذلك أيضاً لكن بيني وبينك أعتقد أن لديها طريقٌ طويلٌ للمضي قدماً
    ¿Solo tenemos que ponernos contentos de que tenga un amigo y dejar todo así? Open Subtitles يجب أن نكون سعداء أن لديها صديق جديد ونتركها في تلك التجربة؟
    Sí, a primera vista parece tener un entramado complejo como microestructuras de fibras de carbón. Open Subtitles نعم، في باديء الأمر .. يظهر أن لديها شبكة معقدة من الألياف الكاربون
    Son 30 los países que han adoptado políticas para facilitar la admisión de trabajadores altamente calificados. UN وذكر 30 بلدا أن لديها سياسات لتيسير قبول العمال ذوي المهارات العالية.
    Además, 17 países han informado que cuentan con políticas comparables que les permiten buscar solución a las fuentes terrestres de contaminación marina en consonancia con el Programa. UN وبالإضافة إلى ذلك، أفاد 17 بلداً أن لديها سياسات مماثلة تمكنها من تناول المصادر البرية للتلوث البحري تتمشى مع البرنامج.
    Además, en Mauricio no hay pérdidas posteriores a la captura, ya que cuenta con una red de comunicaciones adecuada y la demanda de los consumidores es muy alta. UN وأشارت فضلا عن ذلك إلى أنها لا تسجل أي فاقد بعد الصيد حيث أن لديها شبكات اتصالات ملائمة وطلبا استهلاكيا مرتفعا.
    Son numerosas las áreas en las cuales esta Comisión puede realizar valiosas aportaciones, ya que dispone de los elementos técnicos y jurídicos para ello. UN وهناك ميادين عديدة يمكن للجنة أن تقدم فيها إسهامات قيمة، إذ أن لديها العنصرين التقني والقانوني اللذين يمكنانها من ذلك.
    Se reconoce generalmente que la autosuficiencia alimentaria no es necesaria para los Estados desarrollados, puesto que disponen de medios económicos para hacer compras en el mercado mundial, pero es deseable para los países pobres. UN ويُقر عادة بأن الاكتفاء الذاتي من الأغذية غير ضروري للدول المتقدمة بما أن لديها الموارد المالية لشراء ما تحتاج إليه في السوق العالمية ولكنه مستصوب فيما يخص البلدان الفقيرة.
    Diablos, cuando estaba tomando pensé que ella tenía un poco de barriga. Open Subtitles اللعنة, عندما كنت ثملاً إعتقدت أن لديها بطن عادية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus