La Presidenta anuncia que el proyecto de resolución revisado no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | أعلن الرئيس أن مشروع القرار المنقح لن تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
La Presidenta anuncia que el proyecto de resolución revisado no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | أعلنت رئيسة اللجنة أن مشروع القرار المنقح لن تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
Se comunica a la Comisión que el proyecto de resolución revisado no entraña consecuencias financieras para el presupuesto por programas. | UN | أُبلغت اللجنة أن مشروع القرار المنقح لا يترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
Se informa a la Comisión de que el proyecto de resolución revisado no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | أُبلغت اللجنة أن مشروع القرار المنقح لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
Se comunica a la Comisión que el proyecto de resolución revisado no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | أُبلغت اللجنة أن مشروع القرار المنقح لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
Se informa a la Comisión de que el proyecto de resolución revisado no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | أُبلغت اللجنة أن مشروع القرار المنقح لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
También en la misma sesión, se comunicó a la Comisión que el proyecto de resolución revisado no tenía consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | 11 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أبلغت اللجنة أن مشروع القرار المنقح لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
Se informó a la Comisión de que el proyecto de resolución revisado no tenía consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | 46 - وأبلغت اللجنة أن مشروع القرار المنقح لا ينطوي على آثار في الميزانية البرنامجية. |
46. También en la misma sesión, se informó a la Comisión de que el proyecto de resolución revisado no entrañaba consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | 46 - وفي الجلسة ذاتها أيضـا أُبلغـت اللجنة أن مشروع القرار المنقح لا يتضمـن آثـارا برنامجية. |
En la misma sesión, se informó a la Comisión de que el proyecto de resolución revisado no tenía consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | 4 - وفي الجلسة نفسها، أُبلغت اللجنة أن مشروع القرار المنقح لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
En la misma sesión, se informó a la Comisión de que el proyecto de resolución revisado no entrañaba consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | 75 - وفي الجلسة نفسها، أُبلغت اللجنة أن مشروع القرار المنقح لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
En la misma sesión, se informó a la Comisión de que el proyecto de resolución revisado no tenía consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | 4 - وفي الجلسة ذاتها، أُبلغت اللجنة أن مشروع القرار المنقح لا تترتب عليه آثار مالية في الميزانية البرنامجية. |
En la misma sesión, se informó a la Comisión de que el proyecto de resolución revisado no entrañaba consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | 11 - وفي الجلسة نفسها، أُبلغت اللجنة أن مشروع القرار المنقح لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية. |
El Presidente indica que el proyecto de resolución revisado no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | 2 - الرئيس: أشار إلى أن مشروع القرار المنقح لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
18. Los patrocinadores han intentado dar cabida a las inquietudes y propuestas de las delegaciones y han creído honestamente que el proyecto de resolución revisado refleja la mejor fórmula de compromiso. | UN | 19 - وسعى مقدمو مشروع القرار إلى استيعاب شواغل واقتراحات الوفود، ويعتقدون صادقين أن مشروع القرار المنقح هو أفضل حل وسط متاح. |
El Presidente aclara que el proyecto de resolución revisado no tiene consecuencias para el presupuesto por programas y anuncia que Burkina Faso, Croacia, la ex República Yugoslava de Macedonia, Francia, Haití, Islandia, Israel, Mónaco, Noruega, Polonia, la República de Moldova y Suiza se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | 25 - الرئيس: أوضح أن مشروع القرار المنقح ليس له آثار على الميزانية البرنامجية. وأعلن أن إسرائيل، أيسلندا، بوركينا فاصو، بولندا، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، جمهورية مولدوفا، سويسرا، فرنسا، كرواتيا، موناكو، النرويج، هايتي، شاركت في تقديم مشروع القرار. |
En la misma sesión se informó a la Comisión de que el proyecto de resolución revisado no tenía consecuencias para el presupuesto por programas (véase A/C.2/61/SR.30). | UN | 10 - وفي الجلسة ذاتها، أُبلغت اللجنة أن مشروع القرار المنقح لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية (انظر A/C.2/61/SR.30). |