"أن مشروع القرار هذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que este proyecto de resolución
        
    • que ese proyecto de resolución
        
    • que el proyecto de resolución
        
    • que esta resolución
        
    • que en este proyecto de resolución se
        
    • trata de un proyecto de resolución
        
    Deseo manifestar, para concluir, que este proyecto de resolución ha sido objeto de una serie de consultas oficiosas. UN وأود أن أذكر ختاما أن مشروع القرار هذا كان موضوع عدد من المشاورات غير الرسمية.
    Puesto que este proyecto de resolución se refiere a las actividades del OIEA en su conjunto, a las que concedemos gran valor, lo aceptaremos. UN وبالنظر إلى أن مشروع القرار هذا يتعلق بأنشطة الوكالة ككل، التي نعلﱢق عليها قدرا كبيرا من اﻷهمية، فإننا سنتمشى معه.
    Consideramos que este proyecto de resolución procura fortalecer la seguridad europea y el régimen de no proliferación nuclear. UN إننا نرى أن مشروع القرار هذا يسعى إلى تعزيز الأمن الأوروبي ونظام عدم الانتشار النووي.
    Quiero señalar a la atención de la Asamblea el hecho de que este proyecto de resolución es sobre todo una cuestión de procedimiento. UN وأود أن أسترعي انتباه جميع الحاضرين هنا إلى حقيقة أن مشروع القرار هذا ذو طابع إجرائي في الدرجة اﻷولى.
    He pedido la palabra porque mi delegación cree que ese proyecto de resolución es uno de los más importantes que tiene ante sí esta Comisión. UN لقد طلبت الكلمة ﻷن وفدي يعتقد أن مشروع القرار هذا هو أحد أهم مشاريع القرارات المعروضة علينا في هذه اللجنة.
    Es evidente que este proyecto de resolución es una de las resoluciones más intensamente debatidas de este período de sesiones. UN من الجلي أن مشروع القرار هذا أحد القرارات التي نوقشت مناقشة مستفيضة للغاية من هذه الدورة.
    Creemos, por lo tanto, que este proyecto de resolución es contrario a los objetivos de corto plazo que se pueden adoptar para proteger a los civiles. UN ولذلك نعتقد أن مشروع القرار هذا يتعارض مع الوسائل القصيرة اﻷجل التي يمكن التوصل اليها لحماية المدنيين.
    El Canadá y Polonia creen que este proyecto de resolución puede recibir el firme apoyo de todos los miembros de esta Comisión. UN وتعتقد كندا وبولندا أن مشروع القرار هذا يمكن أن يحظى بتأييد قوي من كل أعضاء هذه اللجنة.
    Mi delegación entiende que este proyecto de resolución no es el producto de la coordinación, de las opiniones de estos dos Estados poseedores de armas nucleares. UN ويفهم وفد بلدي أن مشروع القرار هذا ليس حصيلة تنسيق لﻵراء مع هاتين الدولتين الحائزتين لﻷسلحة النووية.
    Algunas delegaciones han manifestado su preocupación por el hecho de que este proyecto de resolución daría al Secretario General el mandato de concertar un acuerdo sin tener que volver a consultar con los Estados Miembros. UN وقد أعربت بعض الوفود عن قلقها من أن مشروع القرار هذا سيعطي اﻷمين العام الولاية ﻹبرام اتفاق دون العودة إلى الدول اﻷعضاء.
    En esto es en lo que mi delegación cree que este proyecto de resolución podría hacer una contribución importante. UN ومن هذه النقطة يعتقد وفد بلادي أن مشروع القرار هذا يمكن أن يشكل مساهمة هامة.
    Por esta razón entiendo que este proyecto de resolución es menos dañino para todos, porque habla el idioma de la renegociación. UN لهذا، أرى أن مشروع القرار هذا أقل ضررا بأي طرف، ﻷنه يتكلم لغة إعادة التفاوض.
    Permítaseme aclarar que este proyecto de resolución no amplía ni socava el derecho internacional. UN واسمحوا لي أو أوضح أن مشروع القرار هذا ليس توسيعا لنطاق القانون الدولي، كما أنه لا يقوض ذلك القانون.
    Mi delegación considera que este proyecto de resolución representa una iniciativa valiosa emprendida por los patrocinadores. UN ويرى وفدي أن مشروع القرار هذا يمثل مبادرة قيمة من جانب مقدميه.
    Creemos que este proyecto de resolución usurpa claramente la autoridad del Consejo de Seguridad. UN وإننا نرى أن مشروع القرار هذا ينتهك بوضوح سلطة مجلس اﻷمن.
    Para nosotros resulta claro que este proyecto de resolución tendría el efecto contrario a su intención expresa. UN ومن الواضح لنا أن مشروع القرار هذا سيكون له أثر يتعارض مع هدفه المعلن.
    La respuesta a ello es que este proyecto de resolución es un llamado en pro de un programa. UN والـرد على ذلك هو أن مشروع القرار هذا هو دعوة إلى وضع خطة.
    Queremos dejar en claro que este proyecto de resolución no está dirigido contra ningún país en particular. UN ونود أيضا أن نوضح أن مشروع القرار هذا غير موجه ضد بلد بعينه.
    Estimamos que ese proyecto de resolución deberá transmitir una señal política inequívoca. Deberá reflejar el estado de las consultas en el período de sesiones de 2000 de la Conferencia de Desarme. UN ونحن نعتقد أن مشروع القرار هذا ينبغي أن يرسل إشارة سياسية واضحة هي: أنه ينبغي أن يعكس حالة المشاورات في دورة المؤتمر لعام 2000.
    Creo que el proyecto de resolución no es un tema apropiado para una resolución de la Asamblea General. UN وأعتقد أن مشروع القرار هذا ليس بالموضوع المناسب بالنسبة لقرار يصدر عن الجمعية العامة.
    Lamentamos que esta resolución haya pasado a ser fuente de división y no una oportunidad para tender puentes entre los Estados partes y los no partes en la Corte Penal Internacional. UN يؤسفنا أن مشروع القرار هذا أصبح مصدر شقاق بدلا من أن يكون فرصة لبناء الجسور بين الأطراف وغير الأطراف في المحكمة.
    Permítaseme reiterar que en este proyecto de resolución se reconocen de forma específica los derechos y obligaciones pertinentes en virtud de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وأود أن أؤكد مجددا على أن مشروع القرار هذا يعترف على وجه التحديد بالحقوق والالتزامات ذات الصلة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Para terminar, deseo señalar que se trata de un proyecto de resolución equilibrado que sin duda merecerá el apoyo de todos. UN وفي الختام، نعتقد أن مشروع القرار هذا مشروع متوازن جدا ومن المؤكد أنه سيحظى بتأييد الجميع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus