"أن معدل الإلمام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que la tasa de
        
    El Sudán encomió la atención prestada a la educación y observó que la tasa de alfabetización había alcanzado el 84,4%. UN وأوصى بزيادة التركيز على التعليم وأشار إلى أن معدل الإلمام بالقراءة والكتابة قد بلغ 84.4 في المائة.
    Por tanto, es evidente que la tasa de alfabetización de la mujer en las zonas rurales es muy inferior. UN ومن ثم، فمن الواضح أن معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى النساء في المناطق الريفية هو معدل منخفض للغاية.
    La Encuesta demográfica y de salud de las Islas Salomón de 2007 comprobó que la tasa de alfabetización de las mujeres era del 21%. UN وأظهر الاستقصاء الديمغرافي والصحي لجزر سليمان في عام 2007 أن معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى النساء يبلغ 21 في المائة.
    El censo de 2001 mostró que la tasa de alfabetismo en la última década subió del 64,1% al 75,9% para los hombres y del 39,3% al 54,2% para las mujeres. UN وأظهر تعداد السكان لعام 2001 أن معدل الإلمام بالقراءة والكتابة قد ارتفع خلال العقد الماضي من 64.1 في المائة إلى 75.9 في المائة للرجال، ومن 39.3 في المائة إلى 54.2 في المائة للنساء.
    Estas cifras indican también que la tasa de alfabetización de los hombres y las mujeres del ámbito urbano supera a la de los hombres y las mujeres de zonas rurales. UN وتشير هذه الأرقام أيضا إلى أن معدل الإلمام بالقراءة والكتابة للرجال والنساء في المناطق الحضرية أعلى منه في المناطق الريفية.
    La segunda encuesta con multiindicadores llevada a cabo en 2000 constató que el nivel educativo de la mujer era superior a la enseñanza secundaria y que la tasa de alfabetización de la población ascendía al 100%. UN وتحققت الدراسة الاستقصائية الثانية المتعددة المؤشرات التي أجريت في سنة 2000 من أن المستوى التعليمي للنساء أعلى من مستوى التعليم الثانوي، ومن أن معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين السكان هو 100 في المائة.
    Aunque estas tasas eran relativamente altas, el Informe sobre desarrollo humano, 2004 del PNUD sobre Swazilandia estima que la tasa de alfabetización en 2002 era del 91,2%, lo que refleja un ligero descenso en este indicador. UN وبالرغم من أن هذه المعدلات كانت مرتفعة نسبياً، تشير تقديرات تقرير التنمية البشرية في سوازيلند لعام 2004 الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى أن معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بلغ 91.2 في المائة لعام 2002، وهو ما يمثل انخفاضاً طفيفاً في هذا المؤشر.
    Cabe destacar que la tasa de alfabetización de las mujeres de edades comprendidas entre 15 y 24 años era del 97,7% en 2010, mientras que el porcentaje de alumnas de las universidades del Estado era del 56% en 2012. UN وتجدر الإشارة إلى أن معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى النساء من الفئة العمرية بين 15 و 24 عاماً قد بلغ 97.7 في المائة في عام 2010، بينما وصلت النسبة المئوية للطالبات في الجامعات الحكومية إلى 56 في المائة في عام 2012.
    24. El Comité observa que la tasa de alfabetización de las mujeres aumentó en el Estado parte del 56,5% en 2000 al 68,1% en 2010, pero le preocupa que siga siendo baja, especialmente entre las mujeres de las zonas rurales. UN 24 - بينما تلاحظ اللجنة أن معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى النساء في الدولة الطرف قد ازداد من 56,5 في المائة في عام 2000 إلى 68,1 في المائة في عام 2010، فإنها ما زالت تشعر بالقلق لأن هذا المعدل ما زال منخفضاً، وخاصة لدى النساء الريفيات.
    El cuadro 8 muestra que la tasa de alfabetización entre los qataríes adultos mayores de 15 años alcanzó en 2004 el 93,47% entre los varones y el 84,99% entre las mujeres y, en 2009, el 96,35% entre los varones y el 90,02% entre las mujeres. UN وارتباطاً بذلك، يشير الجدول رقم 8 إلى أن معدل الإلمام بالقراءة والكتابة للقطريين البالغين بعمر (15 سنة فأكثر) قد ارتفع من 93.47 في المائة للذكور و84.99 في المائة للإناث في 2004 إلى 96.35 في المائة للذكور و90.02 في المائة للإناث في عام 2009.
    La tendencia es distinta en el caso de la alfabetización de adultos, en que la tasa de alfabetización es más elevada para los hombres (60%) que para las mujeres (42,5%) y asciende al 46% a nivel nacional (véanse los gráficos 3 y 4 infra). UN ويتغيّر هذا الاتّجاه في ما يتعلّق بإلمام البالغين بالقراءة والكتابة، حيث أن معدل الإلمام بالقراءة والكتابة يبلغ 60 في المائة لدى الرجال، فيما لا يتجاوز 42.5 في المائة لدى النساء و 46 في المائة على الصعيد الوطني() (انظر الشكلين 3 و 4 أدناه).
    En el informe se indica que la tasa de analfabetismo entre las mujeres indígenas es del 28,1%, que el 47,3% de las mujeres indígenas alcanzaron algún grado de educación primaria y que solo el 28,7% de ellas alcanzaron alguno de secundaria (párr. 86). UN 12 - يرد في التقرير أن معدل الإلمام بمبادئ القراءة والكتابة بين نساء الشعوب الأصلية يبلغ 28.7 في المائة وأن 47.3 منهن حصلن على قدر من التعليم الابتدائي وأن 28.7 في المائة فقط منهن حصلن على قدر من التعليم الثانوي (الفقرة 86).
    La Encuesta de Población y Vivienda de 2009 muestra que la tasa de alfabetismo de la población hasta 15 años de edad ha seguido aumentando en las últimas tres encuestas (88% en 1989, 90% en 1999, y 93,5% en 2009). UN وأظهر استقصاء أجري في عام 2009 للسكان والمساكن أن معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لشريحة السكان الذين تبلغ أعمارهم 15 عاما على الأقل، ارتفع بشكل مستمر على مدى الاستقصاءات الثلاثة (88 في المائة في عام 1989، و 90 في المائة في عام 1999، و 93.5 في المائة في عام 2009).
    181. En efecto: a pesar de que la tasa de alfabetización de las mujeres mayores de 10 años ha mejorado claramente, pasando del 30% en 1988 al 45,3% en 2000, la mujer sigue retrasada en relación con el varón (cuyo índice de alfabetización es del 60%, aproximadamente). UN 181 - وفي الواقع، وعلى الرغم من أن معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الإناث من سن 10 سنوات فأكثر قد أحرز تقدما واضحا، حيث ارتفع من نسبة 30 في المائة في عام 1988 إلى نسبة 45.3 في المائة في عام 2000، فإن الإناث ما زلن متأخرات بالقياس إلى الذكور (حيث يناهز معدل الإلمام بالقراءة والكتابة 60 في المائة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus