Bueno, entonces, tenemos que llamar a alguien. Tenemos que decirles que estamos aquí fuera. | Open Subtitles | حسنًا، إذن ينبغي أن نتصل بأحد يجب أن نخبرهم باننا بالخارج هنا |
Tienes que llamar a la policía, y después escóndete hasta que vengan. | Open Subtitles | اسمعنى .حسنا يجب أن نتصل بالشرطة وأختبئ هنا حتى يأتوا |
- Cerramos a las tres. - Tenemos que llamar a la policía. | Open Subtitles | ـ حتى الـ 3 صباحاً كالعادة ـ يجب أن نتصل بالشرطة |
- Mamá, ¿llamamos a alguien? | Open Subtitles | ماما،، أيجب أن نتصل لإحد ــــ إبقي هنا فقط |
Estamos obligados por contrato a llamar a la empresa del marcapasos, y van a mandar un técnico a repararlo. | Open Subtitles | نحن مجبورون تعاقديًا أن نتصل بالشركة المصنعة لجهاز منظم النبضات وهم يرسلون فني لكي يعيد تشغيله |
La respuesta es que esperan que llamemos a nuestros doctores el día siguiente y pidamos que nos cambie la receta. | TED | الجواب هو أنهم يتوقعوننا أن نتصل بأطبائنا في اليوم التالي ونطلب تغيير الوصفة. |
Luego debíamos poner la alarma de un teléfono móvil para esa hora y sentarnos en un hotel o café cercano y, si los dirigentes salían a una hora distinta, podíamos llamar al teléfono celular. | UN | ثم كان علينا أن نجلس في مقهى أو فندق قريب، وإذا خرج القادة في وقت مختلف، يكون بإمكاننا أن نتصل بالهاتف الخلوي. |
Hay que llamar a alguien. | Open Subtitles | كلا، يجب أن نستدعي أحد ما. أعتقد أننا يجب أن نتصل بالبوليس |
Pongámonos a salvo antes. La brujería después. Hay que llamar a la policía. | Open Subtitles | الأمان أولاً، والطقوس السحرية لاحقاً يجب أن نتصل بالشرطة |
El pez tiene razón. Hay que llamar a mamá. | Open Subtitles | السمكة محقة، يجب أن نتصل بأمى ونخبرها ما حدث |
No nos encargamos de las balas Tenemos que llamar a la policía | Open Subtitles | نحن لا نقوم بالتصويب بالرصاص يجب أن نتصل بالشرطة |
Tenemos que llamar a Jarvis. Tenemos que cortar la calle. Tenemos que rodear tu casa. | Open Subtitles | "يجب أن نتصل بـ " جارفيس نحتاج أن نغلق الشارع ونحتاج لإحاطة منزلك |
Tendremos que llamar a toda la gente. No tenemos tiempo para las invitaciones. | Open Subtitles | علينا أن نتصل بكل هؤلاء الناس ليس لدينا الوقت كي نرسل دعوات |
- No después de esa proeza. - Tenemos que llamar a Washington y decirles lo que pasa realmente. | Open Subtitles | بعد تلك الحيلة يجب أن نتصل بواشنطن ونخبرهم بالذي يجري |
Esto no lo puedo creer. En realidad tenemos que llamar a la policía. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق هذا يجب علينا أن نتصل بالشرطة |
¿Por qué no llamamos a Simms y a Blackburn al FBI y les avisamos que lo acabamos de dejar ir...? | Open Subtitles | أظنه يجب أن نتصل بسيمز وبلاكبرن في مكتب التحقيقات الفدرالي ونخبرهم أننا أطلقنا سراح نيك للتو |
¿Llamamos a la estación para que la pasen de nuevo? | Open Subtitles | هل يجب أن نتصل بالمحطة لنري أن كانوا سيعيدوها |
De acuerdo. ¿Qué sugieres? ¿Que llamemos a Servicios Sociales? | Open Subtitles | ماذا تقترح أن نفعل به أن نتصل بالخدمات الإجتماعية ؟ |
Queríamos llamar al pediatra, pero sin dejar una mala primera impresión o parecer unos padres locos y neuróticos. | TED | أردنا أن نتصل بطبيبة الأطفال، ولكن لم نريد أن يكون لنا إنطباع أولي سيء، أو نكون كوالدان مجنونان ومتعصّبان. |
General, Tal vez debamos contactar a nuestros aliados capaces de vuelo espacial. | Open Subtitles | جنرال, ربما يجب أن نتصل بحلفائنا القادرين على الطيران في الفضاء |
Quizá deberíamos llamar a un médico. | Open Subtitles | ربما يجب أن نتصل بطبيب |
Entonces, las tormentas nos dejaron con fugas de ácido así que tenemos que contactar con la zona principal. | Open Subtitles | الآن، لقد تركتنا العاصفة مع تسربات حمضية في كل مكان يجب أن نتصل بالبر الرئيسي |
Esto necesita una investigacion policial. Tenemos que llamarlos. | Open Subtitles | ناك, يجب أن نتصل بالشرطة ليحققوا في هذا الموضوع. |