"أن ندخل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que entrar
        
    • que entremos
        
    • que ir
        
    • que vayamos
        
    • ir a
        
    • entrar a
        
    • de entrar
        
    • ir al
        
    • que nos
        
    • entrar y
        
    • entrar en
        
    • que entráramos
        
    • podemos entrar
        
    Tenemos que entrar ahí si queremos buscar en todos los lados. Open Subtitles حسنا ، علينا أن ندخل لو أننا أردنا تفتيش المكان بالكامل
    Ahora, tenemos que entrar en la ciudad. Open Subtitles الآن علينا أن ندخل إلى المدينة
    Gracias a Dios que estás aquí. Tenemos que entrar al baño. Open Subtitles حمداً لله أنكم هنا، يجب أن ندخل إلى الحمّام الآن
    Oirán nuestros motores Detroit antes de que entremos en el pueblo. Open Subtitles سيسمعوا صوت محركاتنا بالقدر الكافى حتى قبل أن ندخل البلدة
    Es imperativo que entremos y salgamos en menos de tres minutos. Open Subtitles فمن الضروري أن ندخل ونخرج في أقل من ثلاث دقائق
    Tenemos que ir adentro, señora. ¡La tormenta viene de ahí! Open Subtitles يجب أن ندخل للداخل, هناك عاصفة قادمة من ذاك الإتجاه
    Digo que vayamos, que somos un equipo encubierto de la compañía que los contrató. Open Subtitles أقترح أن ندخل معهم أننا فريق امني سري من الشركة التي استأجرتهم
    Tenemos que entrar, porque Julia Roberts está a punto de ponerse las botas súper altas. Open Subtitles علينا أن ندخل الأن لان جوليا روبرتس سوف تلبس حذائها العالي الرائع
    Tenemos que entrar ahí. Que procesen el lugar. Open Subtitles يجب علينا أن ندخل مجددًا إجعل وحدة مسرح الجريمة تتحق منه
    Ni chaquetas tenemos. Hay que entrar y encontrar la forma de defendernos. Open Subtitles إنّنا حتى لا نملك معاطف، أرى أن ندخل و نتبيّن سبيلاً للدفاع عن أنفسنا.
    ¿Así que es mejor quedarnos parados y verla morir? ¡Tenemos que entrar! Open Subtitles أتفضل الوقوف هنا ومشاهدتها تموت يجب أن ندخل
    Tan sólo tenemos que entrar en su mente vieja y cascarrabias. Open Subtitles علينا فقط أن ندخل إلى رأسه المعتوه و الكبير بالسن
    Tenemos que entrar y sacarlos de ahí. Open Subtitles يجب أن ندخل إلى هناك ونخرجهما.
    Quieren que entremos. Que echemos un ojo. Open Subtitles أعتقد بأنّهم يريدوننا أن ندخل ونلقي نظرة خاطفة
    Antes de que entremos en números, deberías probarlo. - Tengo una cinta. Open Subtitles قبل أن ندخل في الأرقام، أريد أن تجربه لدي مشغل معي
    Estoy de acuerdo. Antes de que entremos, necesito saber algo. Open Subtitles , انظر , قبل أن ندخل أريدم أن تعرف شيئاً
    Tenemos que ir a México esta noche y ver a Carlos en el lugar de reunión mañana. Open Subtitles يجب أن ندخل فقاحنه فى المكسيك الليله ثم يقوم كارلوس بمقابلتنا هناك فى مكان اللقاء غدا صباحا حسنا..
    Así que he aquí el aviso legal sobre mí antes de que vayamos más lejos. TED حسنا، سأبدأ بمقدمة عني قبل أن ندخل في صلب الموضوع
    Esto es un fraude asegurador. Los dos podemos ir a la cárcel. Open Subtitles هذا أحتيال على شركة التأمين من الممكن أن ندخل السجن
    Sr. Mallory, debemos entrar a esta nave a ver qué podemos averiguar antes de que alguien venga a buscarla. Open Subtitles يا سيد مالوري. يجب علينا أن ندخل إلى داخل المركبة و نرى ما الذي يمكن أن نعلمه
    No tenemos la intención de entrar en detalles sobre ninguno de esos casos. UN وليس في نيتنا أن ندخل في تفاصيل أية حالة من هذه الحالات.
    De acuerdo, tenemos que ir al apartamento de Natalie. Open Subtitles حسناً ، ينبغي علينا أن ندخل الى شقة ناتالي
    ¿Somos tan malos que nos envían a prisión en la prisión? Open Subtitles هل نحن سيئون إلى درجة أن ندخل سجناً داخل السجن؟
    Deberíamos entrar y comer juntos como familia. Open Subtitles يجب علينا جميعاً أن ندخل ونأكل مع بعض كعائله
    Dijeron que no podíamos entrar en Europa sin un análisis de sangre. Open Subtitles قالوا بأنّنا لا نستطيع أن ندخل أوروبا بدون فحص دمّ
    Y tú podías haberme dicho que ibas a robar esa cerveza antes de que entráramos. Open Subtitles و أنت كان يجب أن تقولي لي أنك ستسرق تلك البيرة قبل أن ندخل
    No podemos entrar en el tercer milenio con la perspectiva de que las armas nucleares sean consideradas legítimas en un futuro indefinido. UN ولا يمكننا أن ندخل اﻷلفية الثالثة متوقعين أن اﻷسلحة النووية ستعتبر أسلحة شرعية ﻷجل غير مسمى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus