La Señora Tonerre no nos puede ayudar. Pero tenemos que hacer algo al respecto. | Open Subtitles | لا يمكن أن تساعدنا سيدة تونير لكن يجب علينا أن نفعل شيئا |
Esto quiere decir que tenemos que hacer algo al respecto, ahora. | UN | وذلك يعني أن نفعل شيئا من أجله اﻵن، واليوم. |
Tenemos que hacer algo para remediar la situación, y debemos hacerlo lo antes posible. | UN | وإنما يتعين علينا أن نفعل شيئا لمعالجة هذه الحالة، وأن نفعله في أقرب وقت ممكن. |
Para citar las palabras de una joven madre que quedó viuda tras el devastador terremoto que azotó a Haití y terminó totalmente desposeída en un campamento, tenemos que hacer algo. | UN | وكما قالت أم شابة، ترملت بفعل الزلزال المدمر الذي ضرب هايتي وتركها في حالة عوز في مخيم، يجب علينا أن نفعل شيئا. |
Porque tenemos que parar, tenemos que hacer algo para unirnos... aparte de toda política y religión que, como joven, me confunde. | TED | لأنه يجب علينا أن نتوقف, علينا أن نفعل شيئا يجعلنا نتحد بعيدا عن كل السياسات والأديان والتي تحيرني كشاب |
Así que para ver el planeta, tenemos que hacer algo con toda esa luz. | TED | ولكي نرى الكوكب، يجب أن نفعل شيئا حيال ذلك الشعاع. |
Probablemente porque cuando admitimos que podemos hacer algo al respecto, tenemos que hacer algo al respecto. | TED | ربما لأننا عندما نعترف بأننا يمكن أن نفعل شيئا حيال ذلك، يجب أن نفعل شيئاً حيال ذلك. |
así que teniamos que hacer algo distínto instalamos lo que denominamos centros de ateción oftálmica primara, centros de visón. | TED | لذلك وجب علينا أن نفعل شيئا مختلفا ، لذلك أنشأنا ما نسميه المراكز الأولية للرعاية الصحية للعين، مراكز بصرية. |
Como de costumbre, los negocios de la salud no funcionan y hay que hacer algo nuevo. | TED | الأعمال المعتادة في مجال الرعاية الصحية لم يعد صالحا, ويجب أن نفعل شيئا مختلفا. |
Es realmente serio. Tenemos que hacer algo de veras. | Open Subtitles | إن هذا الأمر خطير حقا ونحن لا بد حقا أن نفعل شيئا |
¡Tenemos que hacer algo, nuestra Galaxia es la siguiente! | Open Subtitles | لا بد لنا أن نفعل شيئا , مجرتنا هى التالية |
- Quieres a Joseph a cargo? Estamos de acuerdo en que hay que hacer algo con José? | Open Subtitles | اننا موافقين اننا يجب أن نفعل شيئا ما حيال يوسف |
Mire doctor, el Mayor está empeorando. Tenemos que hacer algo ahora mismo. | Open Subtitles | حالة الميجور تزداد سوءا لابد أن نفعل شيئا الآن |
Usé mal las palabras. Pero tenemos que hacer algo con ella. | Open Subtitles | أعذر كلماتي لكن علينا أن نفعل شيئا من أجلها |
Tendremos que hacer algo con ese estúpido cartel. | Open Subtitles | يجب علينا أن نفعل شيئا حيال هذا الشعار الغبي |
Primero tenemos que hacer algo sobre su brazo. | Open Subtitles | يجب علينا أن نفعل شيئا حيال .لكمتهِ أولاً |
Pero si realmente queremos poner a La Caleta de O'Malley otra vez en marcha, tendremos que hacer algo para que el mundo conozca este lugar. | Open Subtitles | لكن إسمع، إذا كنا حقا نريد وقوف أومالى كوف على قدميها مرة أخرى، نحن يجب أن نفعل شيئا |
Creo que eso fue lo que convencio a mis padres de tener que hacer algo drastico | Open Subtitles | أعتقد أن هذا ما أقنع والدي كان عليهم أن نفعل شيئا جذرية. |
Se convertirá violenta pronto. Tenemos que hacer algo | Open Subtitles | سوف تصبح عنيفة قريبا , علينا أن نفعل شيئا |
Ahora bien, la composición de la actual CD no representa a la comunidad internacional en cuanto tal, por lo que estamos obligados a hacer algo al respecto. | UN | ذلك أن عضوية مؤتمر نزع السلاح اليوم لا تمثل المجتمع الدولي، تمثيلاً سليماً، ويتعين علينا، دون ريب، أن نفعل شيئا في هذا الصدد. |
Cuando acabemos estas chiquilladas, podemos hacer otra cosa. | Open Subtitles | ألا يمكن أن نفعل شيئا آخر بعد هذا العبث؟ لقد بدأت أشعر بالملل |
Podemos hacer algo al respecto, y con un liderazgo mundial fuerte, lo haremos. | UN | ويمكننا أن نفعل شيئا حيال ذلك، وبقيادة عالمية قوية، سنقوم بذلك. |