"أن وفد بلدي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que mi delegación
        
    • que nuestra delegación
        
    • que la delegación de mi país
        
    • a mi delegación
        
    Desde ya, puedo asegurarle que mi delegación está plenamente dispuesta a contribuir al cumplimiento de su noble misión. UN وأؤكد لكم أن وفد بلدي على أتم الاستعداد لتقديم المساعدة إليكم وأنتم تضطلعون بمهمتكم النبيلة.
    Sírvanse tomar nota de que mi delegación ha realizado algunas enmiendas al texto, con arreglo a estrechas consultas celebradas con las partes interesadas. UN وأرجو أن تلاحظوا أيضا أن وفد بلدي قد قدم بعض التعديلات على النص، بعد إجراء مشاورات وثيقة مع الأطراف المعنية.
    En este contexto, permítame garantizarle una vez más que mi delegación sigue dispuesta a contribuir plenamente y de manera flexible. UN وفي هذا السياق، أؤكد لكم مرة أخرى أن وفد بلدي لا يزال مستعداً للمساهمة بشكل كامل ومرن.
    No creo que mi delegación pueda proceder a votar sobre ese proyecto de resolución mañana. UN ولا أعتقــد أن وفد بلدي سيكون في وسعه التصويت عليه غدا.
    Quiero asegurar a los miembros que nuestra delegación participará activamente en la coordinación del proceso de negociaciones en la Sexta Comisión de la Asamblea General. UN وأود أن أؤكد لكم أن وفد بلدي سيشارك مشاركة نشيطة في تنسيق العملية التفاوضية في اللجنة السادسة للجمعية العامة.
    Quiero asegurarle que mi delegación cooperará plenamente con él en el cumplimiento de sus enormes responsabilidades. UN وأؤكد له أن وفد بلدي سيتعاون معه بالكامل في الوفاء بمسؤولياته الجسيمة.
    Al mismo tiempo, le aseguro que mi delegación cooperará con usted plenamente para promover la labor de la Conferencia. UN وأود في الوقت ذاته أن أؤكد لكم أن وفد بلدي سيتعاون معكم تعاونا كاملا لتعزيز عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Para comenzar, quisiera declarar que mi delegación aún no ha podido formular una posición con respecto a esa cuestión. UN وأود أن أذكر في البداية أن وفد بلدي غير قادر بعد على اتخاذ موقف من هذه المسألة.
    Aprovecho esta oportunidad para asegurarle que mi delegación no escatimará esfuerzos para prestarle apoyo y para contribuir a la labor de la Comisión. UN وأغتنم هذه الفرصة ﻷؤكد لكم أن وفد بلدي لن يدخر جهدا في دعمكم واﻹسهام في عمل اللجنة.
    Es comprensible que mi delegación desee la reforma del Consejo de Seguridad para que pueda cumplir mejor con su noble misión. UN من المفهوم أن وفد بلدي يود أن يرى مجلس الأمن وقد جرى إصلاحه، حتى يمكنه الاضطلاع، على نحو أفضل، بمهمته النبيلة.
    El mundo sabe muy bien que mi delegación no desea verdaderamente reiterar esta cuestión en este momento. UN وهذا أمر معروف جيدا للعالم بحيث أن وفد بلدي لا يرغب في تكراره في هذا الوقت.
    Permítaseme aprovechar esta oportunidad para asegurar a la Asamblea que mi delegación no está obrando en contra del interés de ningún Estado Miembro. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأؤكد للجمعية العامة أن وفد بلدي لن يقوم بأي عمل ضد مصالح أية دولة عضو.
    Quiero asegurar a todos estos colegas que mi delegación está plenamente dispuesta a seguir trabajando en total cooperación con los cinco otros Presidentes durante 2008. UN وأود أن أؤكد لجميع هؤلاء الزملاء أن وفد بلدي على كامل الاستعداد للعمل في تعاون تام مع الرؤساء الخمسة الآخرين لعام 2008.
    Señor Presidente, puedo asegurar que mi delegación continuará contribuyendo de la mejor manera posible al desarrollo de los trabajos en la Conferencia de Desarme. UN سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أؤكد لكم أن وفد بلدي سيواصل المساهمة بأفضل طريقة ممكنة في أعمال مؤتمر نزع السلاح المقبلة.
    También quisiera agregar que mi delegación suscribe la declaración formulada por el representante de Suecia en nombre de la Unión Europea. UN وأود أن أضيف أن وفد بلدي يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل السويد بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Tenga la seguridad de que mi delegación está dispuesta a apoyarlo plenamente y a colaborar con usted durante toda su Presidencia. UN وكونوا على يقين أن وفد بلدي مستعد لدعمكم بشكل تام والتعاون معكم طوال فترة رئاستكم.
    Pueden estar seguros de que mi delegación desempeñará el papel que le corresponde para garantizar la celebración de un período de sesiones productivo bajo su liderazgo. UN وأؤكد لكم أن وفد بلدي سيقوم بدوره لضمان دورة مثمرة تحت قيادتكم.
    En primer lugar permítanme señalar que mi delegación se suma plenamente a la declaración del distinguido Embajador del Pakistán en nombre del Grupo de los 21. UN اسمحوا لي في البداية أن أشير إلى أن وفد بلدي يؤيد تماماً ما جاء في بيان سفير باكستان الموقر باسم مجموعة اﻟ 21.
    Cuente con las garantías de que mi delegación abordará la cuestión de esta manera. UN واسمحوا لي أن أؤكّد لكم أن وفد بلدي سيلتزم بهذا النهج.
    En resumen, quisiera recalcar que nuestra delegación apoya la adopción del programa de trabajo sobre la base del documento CD/1933/Rev.1. UN خلاصة القول، أود التشديد على أن وفد بلدي يؤيد اعتماد برنامج عمل وفقاً للوثيقة CD/1933/Rev.1.
    Cabe destacar que la delegación de mi país participó de la manera más activa en la redacción de dicho documento en el marco de los órganos correspondientes de las Naciones Unidas. UN وينبغي اﻹشارة إلى أن وفد بلدي اشترك بفعالية في صياغة الوثيقة المشار إليها أعلاه داخل هيئات اﻷمم المتحدة المختصة.
    Nos complace también que se consultara a mi delegación en el proceso de redacción de los borradores. UN ويسرنا أن وفد بلدي قد استُشير في عملية إعداد المشروعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus