"أن يحظى مشروع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que el proyecto de
        
    • que este proyecto de
        
    • que nuestro proyecto de
        
    Esperamos que el proyecto de resolución de hoy goce del mismo amplio apoyo. UN ونأمل أن يحظى مشروع القرار المقدم اليوم بنفس التأييد الواسع النطاق.
    Mi delegación se suma a otros para expresar la esperanza de que el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros reciba el máximo apoyo posible. UN يشارك وفد بلادي الوفود اﻷخرى في اﻹعراب عن أمله في أن يحظى مشروع القرار المعروض علينا بأوسع تأييد ممكن.
    Esperamos que el proyecto de resolución cuente con el apoyo más amplio posible en la Asamblea. UN ونأمل أن يحظى مشروع القرار بأكبر قدر ممكن من التأييد في الجمعية.
    E1 Japón espera que este proyecto de resolución sea apoyado por todas las delegaciones. UN وتأمل اليابان أن يحظى مشروع القرار هذا بتأييد كل الوفود بلا استثناء.
    El Movimiento y los países observadores querrían que este proyecto de resolución se aprobara por consenso en la Primera Comisión. UN إن حركة عدم الانحياز والبلدان المراقبة تود أن يحظى مشروع القرار هذا بتوافق الآراء في اللجنة الأولى.
    Esperamos profundamente que nuestro proyecto de resolución reciba el amplio apoyo y copatrocinio de la Asamblea General. UN ويحدونا أمل كبير جدا في أن يحظى مشروع القرار بالتأييد التام للجمعية العامة.
    De esa forma, sería más probable que el proyecto de artículos obtuviera una aceptación general. UN ومن اﻷرجح أن يحظى مشروع المواد، في هذا الشكل، بقبول عام.
    Aquí, en esta sesión plenaria de la Asamblea General, mi delegación espera que el proyecto de resolución relativo a la asistencia al pueblo palestino obtenga un consenso nuevamente este año. UN وهنا في الجلسات العامة للجمعية العامة يأمل وفد بلادي أن يحظى مشروع القرار المتعلق بتقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني بتوافق اﻵراء مرة أخرى هذا العام.
    El Grupo de Estados Árabes espera que el proyecto de resolución alcance el más amplio apoyo posible. UN وتأمل المجموعة العربية أن يحظى مشروع قرار الجولان بأوسع تأييد ممكن.
    El grupo de los Estados Arabes espera que el proyecto de resolución cuente con el apoyo de la comunidad internacional. UN وتأمل مجموعة الدول العربية أن يحظى مشروع القرار بتأييد المجتمع الدولي.
    Frente a este entorno, los países no alineados esperan que el proyecto de resolución cuente con el apoyo de todos los Estados Miembros. UN وإزاء هذه الخلفية تأمل بلدان عدم الانحياز في أن يحظى مشروع القرار بتأييد جميع الدول اﻷعضاء.
    La Sra. Fonseca espera que el proyecto de resolución reciba el apoyo de todas las delegaciones. UN وأخيرا، أبدت السيدة فونسيكا أملها في أن يحظى مشروع القرار المطروح بتأييد جميع الوفود.
    Por último, la delegación del Pakistán abriga la esperanza de que el proyecto de resolución reciba el apoyo de la Asamblea General y sea aprobado por consenso. UN وتعرب باكستان عن اﻷمل في أن يحظى مشروع القرار بتأييد الجمعية العامة وأن يعتمد بتوافق اﻵراء.
    En conclusión, mi delegación espera que el proyecto de resolución cuente con el acuerdo general y se apruebe sin someterlo a votación. UN وختاما، يرجو وفدي أن يحظى مشروع القرار الذي عرضته لتوي بموافقة عامة وأن يعتمد دون تصويت.
    Abrigamos la esperanza de que el proyecto de resolución reciba el mayor apoyo posible. UN ونأمل أن يحظى مشروع القرار بأوسع تأييد ممكن.
    Mi delegación espera que el proyecto de resolución disfrute del apoyo más amplio posible cuando se lo someta a votación. UN ويأمل وفدي أن يحظى مشروع القرار بأوسع تأييد ممكن عند التصويت عليه.
    Como era de esperar, nos complace que el proyecto de resolución sea merecedor de un apoyo amplio y sólido por parte de toda una diversa gama de Miembros de las Naciones Unidas. UN وكما هو متوقع، يسرنا للغاية أن يحظى مشروع القرار بتأييد راسخ على نطاق واسع من مختلف أعضاء اﻷمم المتحدة.
    Espero que el proyecto de resolución reciba el apoyo de todos los Miembros de la Asamblea. UN وإني آمل أن يحظى مشروع القرار بتأييــــد جميع أعضاء الجمعية.
    Esperamos sinceramente que este proyecto de resolución disfrute del consenso que siempre ha tenido en la Asamblea General. UN ونرجو مخلصين أن يحظى مشروع القرار المطروح بتوافق الآراء الذي يلقاه دائما في الجمعية العامة.
    Hago votos para que este proyecto de resolución se apruebe con entusiasmo y por consenso, y de antemano agradezco el apoyo que se le dé. UN ويحدوني اﻷمل في أن يحظى مشروع القرار هذا بتأييد حماسي، وأن يعتمد بتوافق اﻵراء، وأود أن أشكر اﻷعضاء سلفا على تأييدهم له.
    Por consiguiente, esperábamos que este proyecto de resolución gozaría de consenso. UN ولذلك، اعتقدنا أن يحظى مشروع القرارهذا بتوافق آراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus