Esperamos que el proyecto de resolución de hoy goce del mismo amplio apoyo. | UN | ونأمل أن يحظى مشروع القرار المقدم اليوم بنفس التأييد الواسع النطاق. |
Mi delegación se suma a otros para expresar la esperanza de que el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros reciba el máximo apoyo posible. | UN | يشارك وفد بلادي الوفود اﻷخرى في اﻹعراب عن أمله في أن يحظى مشروع القرار المعروض علينا بأوسع تأييد ممكن. |
Esperamos que el proyecto de resolución cuente con el apoyo más amplio posible en la Asamblea. | UN | ونأمل أن يحظى مشروع القرار بأكبر قدر ممكن من التأييد في الجمعية. |
E1 Japón espera que este proyecto de resolución sea apoyado por todas las delegaciones. | UN | وتأمل اليابان أن يحظى مشروع القرار هذا بتأييد كل الوفود بلا استثناء. |
El Movimiento y los países observadores querrían que este proyecto de resolución se aprobara por consenso en la Primera Comisión. | UN | إن حركة عدم الانحياز والبلدان المراقبة تود أن يحظى مشروع القرار هذا بتوافق الآراء في اللجنة الأولى. |
Esperamos profundamente que nuestro proyecto de resolución reciba el amplio apoyo y copatrocinio de la Asamblea General. | UN | ويحدونا أمل كبير جدا في أن يحظى مشروع القرار بالتأييد التام للجمعية العامة. |
De esa forma, sería más probable que el proyecto de artículos obtuviera una aceptación general. | UN | ومن اﻷرجح أن يحظى مشروع المواد، في هذا الشكل، بقبول عام. |
Aquí, en esta sesión plenaria de la Asamblea General, mi delegación espera que el proyecto de resolución relativo a la asistencia al pueblo palestino obtenga un consenso nuevamente este año. | UN | وهنا في الجلسات العامة للجمعية العامة يأمل وفد بلادي أن يحظى مشروع القرار المتعلق بتقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني بتوافق اﻵراء مرة أخرى هذا العام. |
El Grupo de Estados Árabes espera que el proyecto de resolución alcance el más amplio apoyo posible. | UN | وتأمل المجموعة العربية أن يحظى مشروع قرار الجولان بأوسع تأييد ممكن. |
El grupo de los Estados Arabes espera que el proyecto de resolución cuente con el apoyo de la comunidad internacional. | UN | وتأمل مجموعة الدول العربية أن يحظى مشروع القرار بتأييد المجتمع الدولي. |
Frente a este entorno, los países no alineados esperan que el proyecto de resolución cuente con el apoyo de todos los Estados Miembros. | UN | وإزاء هذه الخلفية تأمل بلدان عدم الانحياز في أن يحظى مشروع القرار بتأييد جميع الدول اﻷعضاء. |
La Sra. Fonseca espera que el proyecto de resolución reciba el apoyo de todas las delegaciones. | UN | وأخيرا، أبدت السيدة فونسيكا أملها في أن يحظى مشروع القرار المطروح بتأييد جميع الوفود. |
Por último, la delegación del Pakistán abriga la esperanza de que el proyecto de resolución reciba el apoyo de la Asamblea General y sea aprobado por consenso. | UN | وتعرب باكستان عن اﻷمل في أن يحظى مشروع القرار بتأييد الجمعية العامة وأن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
En conclusión, mi delegación espera que el proyecto de resolución cuente con el acuerdo general y se apruebe sin someterlo a votación. | UN | وختاما، يرجو وفدي أن يحظى مشروع القرار الذي عرضته لتوي بموافقة عامة وأن يعتمد دون تصويت. |
Abrigamos la esperanza de que el proyecto de resolución reciba el mayor apoyo posible. | UN | ونأمل أن يحظى مشروع القرار بأوسع تأييد ممكن. |
Mi delegación espera que el proyecto de resolución disfrute del apoyo más amplio posible cuando se lo someta a votación. | UN | ويأمل وفدي أن يحظى مشروع القرار بأوسع تأييد ممكن عند التصويت عليه. |
Como era de esperar, nos complace que el proyecto de resolución sea merecedor de un apoyo amplio y sólido por parte de toda una diversa gama de Miembros de las Naciones Unidas. | UN | وكما هو متوقع، يسرنا للغاية أن يحظى مشروع القرار بتأييد راسخ على نطاق واسع من مختلف أعضاء اﻷمم المتحدة. |
Espero que el proyecto de resolución reciba el apoyo de todos los Miembros de la Asamblea. | UN | وإني آمل أن يحظى مشروع القرار بتأييــــد جميع أعضاء الجمعية. |
Esperamos sinceramente que este proyecto de resolución disfrute del consenso que siempre ha tenido en la Asamblea General. | UN | ونرجو مخلصين أن يحظى مشروع القرار المطروح بتوافق الآراء الذي يلقاه دائما في الجمعية العامة. |
Hago votos para que este proyecto de resolución se apruebe con entusiasmo y por consenso, y de antemano agradezco el apoyo que se le dé. | UN | ويحدوني اﻷمل في أن يحظى مشروع القرار هذا بتأييد حماسي، وأن يعتمد بتوافق اﻵراء، وأود أن أشكر اﻷعضاء سلفا على تأييدهم له. |
Por consiguiente, esperábamos que este proyecto de resolución gozaría de consenso. | UN | ولذلك، اعتقدنا أن يحظى مشروع القرارهذا بتوافق آراء. |