"أن يحيط المجلس علماً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que la Junta tome nota de
        
    • que la Junta tomara nota del
        
    40. El PRESIDENTE, al no haber observaciones, sugiere que la Junta tome nota de la información presentada por la Secretaría. UN 40- الرئيس: لاحظ أنه لا توجد أية تعليقات، واقترح أن يحيط المجلس علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة.
    Propone, por consiguiente, que la Junta tome nota de la documentación presentada. UN ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علماً بالوثائق المقدمة.
    Propone, por consiguiente, que la Junta tome nota de la documentación presentada. UN ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علماً بالوثائق المقدمة في إطار البند الفرعي.
    Propone, por consiguiente, que la Junta tome nota de la documentación presentada. UN ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علماً بالوثائق المقدمة.
    Cinco delegaciones nacionales consideraron que bastaba con que la Junta tomara nota del informe de evaluación, como figuraba en el resumen del Presidente, mientras que tres grupos regionales señalaron el requisito de alcanzar conclusiones convenidas para el tema de la cooperación técnica. UN وبينما اعتبرت خمسة وفود وطنية أنه يكفي أن يحيط المجلس علماً بتقرير التقييم، على النحو الوارد في موجز الرئيس، أشارت ثلاث مجموعات إقليمية إلى الشرط الإجرائي الذي يقضي بالتوصل إلى استنتاجات متفق عليها في إطار البند المتعلق بالتعاون التقني.
    Propone, por consiguiente, que la Junta tome nota de la documentación presentada sobre el tema, en particular la actualización presentada por la Secretaría. UN ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علماً بالمعلومات المقدمة بشأن هذا البند، وخصوصاً المعلومات الحديثة المقدمة من الأمانة.
    Propone, por consiguiente, que la Junta tome nota de la documentación presentada. UN ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علماً بالوثيقة المقدمة.
    Propone, por consiguiente, que la Junta tome nota de la información contenida en relación con ese tema en el programa anotado y de las observaciones formuladas por la Secretaría. UN ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علماً بالبند المتضمن في جدول الأعمال المشروح وبالتعليقات المقدمة من الأمانة.
    Propone, por consiguiente, que la Junta tome nota de la documentación proporcionada. UN ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علماً بالوثائق المقدمة.
    35. El PRESIDENTE señala que no se ha solicitado hacer uso de la palabra y sugiere que la Junta tome nota de la documentación suministrada por la Secretaría respecto del tema. UN 35- الرئيس: ذكر أنه لم يرد طلب بتناول الكلمة واقترح أن يحيط المجلس علماً بالوثيقة التي قدمتها الأمانة عن هذا البند.
    60. En vista de que no se ha presentado ningún proyecto de decisión sobre este tema, el Presidente propone que la Junta tome nota de la documentación presentada. UN 60- لم يُقدَّم أيُّ مشروع مقرَّر في إطار هذا البند، واقترح الرئيس أن يحيط المجلس علماً بالوثائق المقدَّمة.
    64. En vista de que no se ha presentado ningún proyecto de decisión sobre este tema, el Presidente propone que la Junta tome nota de la documentación presentada. UN 64- لم يُقدَّم أيُّ مشروع مقرَّر في إطار هذا البند، واقترح الرئيس أن يحيط المجلس علماً بالوثيقتين المقدمتين.
    66. En vista de que no se ha presentado ningún proyecto de decisión sobre este tema, el Presidente propone que la Junta tome nota de la documentación presentada. UN 66- لم يُقدَّم أيُّ مشروع مقرَّر في إطار هذا البند، واقترح الرئيس أن يحيط المجلس علماً بالوثيقة المقدَّمة.
    70. En vista de que no se ha presentado ningún proyecto de decisión sobre este tema, el Presidente propone que la Junta tome nota de la documentación presentada. UN 70- لم يُقدَّم أيُّ مشروع مقرَّر في إطار هذا البند، واقترح الرئيس أن يحيط المجلس علماً بالوثائق المقدَّمة.
    20. Al no haberse presentado ningún proyecto de decisión sobre el tema, el Presidente propone que la Junta tome nota de la documentación proporcionada. UN 20- لم يقدَّم مشروع مقرَّر في إطار هذا البند، فاقترح الرئيس أن يحيط المجلس علماً بالوثيقتين المقدّمتين.
    22. Al no haberse presentado ningún proyecto de decisión sobre el tema, el Presidente propone que la Junta tome nota de la documentación proporcionada. UN 22- لم يقدَّم مشروع مقرَّر في إطار هذا البند، فاقترح الرئيس أن يحيط المجلس علماً بالوثيقتين المقدّمتين.
    24. Al no haberse presentado ningún proyecto de decisión sobre el tema, el Presidente propone que la Junta tome nota de la documentación proporcionada. UN 24- لم يقدَّم مشروع مقرَّر في إطار هذا البند، فاقترح الرئيس أن يحيط المجلس علماً بالوثائق المقدَّمة.
    34. Al no haberse presentado ningún proyecto de decisión sobre el tema, el Presidente propone que la Junta tome nota de la documentación proporcionada. UN 34- لم يقدَّم مشروع مقرَّر في إطار هذا البند، فاقترح الرئيس أن يحيط المجلس علماً بالوثيقتين المقدمتين.
    36. Al no haberse presentado ningún proyecto de decisión sobre el tema, el Presidente propone que la Junta tome nota de la documentación proporcionada. UN 36- لم يقدَّم مشروع مقرَّر في إطار هذا البند، فاقترح الرئيس أن يحيط المجلس علماً بالوثيقة المقدمة.
    Cinco delegaciones nacionales consideraron que bastaba con que la Junta tomara nota del informe de evaluación, como figuraba en el resumen del Presidente, mientras que tres grupos regionales señalaron el requisito de alcanzar conclusiones convenidas para el tema de la cooperación técnica. UN وبينما اعتبرت خمسة وفود وطنية أنه يكفي أن يحيط المجلس علماً بتقرير التقييم، على النحو الوارد في موجز الرئيس، أشارت ثلاث مجموعات إقليمية إلى الشرط الإجرائي الذي يقضي بالتوصل إلى استنتاجات متفق عليها في إطار البند المتعلق بالتعاون التقني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus