"أن يختار بحرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • elegir libremente
        
    • la libre elección
        
    • decidir libremente
        
    • escoger libremente
        
    • elegir la
        
    Además de ello, el artículo 12 del Código Civil ofrece a todos los adultos el derecho a elegir libremente el lugar de residencia. UN وبالإضافة إلى هذا، فإن المادة 12 من القانون المدني تعطي لكل شخص بالغ الحق في أن يختار بحرية مكان إقامته.
    Podrá elegir libremente los lugares que visita y las personas con las que se reúne. UN ويجوز للمرصد أن يختار بحرية الأماكن التي يود زيارتها والأشخاص الذين يود مقابلتهم.
    Así el pueblo podrá elegir libremente el régimen de gobierno y su máximo dirigente. UN وسيكون للشعب أن يختار بحرية شكل الحكم في الدولة ورئيسها.
    El Acuerdo priva al Presidente de la República de la libre elección del Primer Ministro y de los demás miembros del Gobierno. UN وحرم رئيس الجمهورية من حقه في أن يختار بحرية الوزراء وأعضاء الحكومة الآخرين.
    Uno de los principios básicos de la democracia es que las personas puedan decidir libremente dónde desean vivir, especialmente cuando su existencia corre peligro en el entorno en que viven. UN إن حرية الفرد في أن يختار بحرية المكان الذي يود العيش فيه هي أحد المبادئ اﻷساسية للديمقراطية، لا سيما إذا كان وجوده مهددا في البيئة التي يعيش فيها.
    Al pueblo saharaui deberá permitírsele escoger libremente entre la independencia y la incorporación. UN ويتعين أن يُسمح للشعب الصحراوي أن يختار بحرية بين الاستقلال والاندماج.
    Las escuelas, por ejemplo, son mixtas, y en teoría cada individuo puede elegir libremente una carrera. UN وعلى سبيل المثال، فإن المدارس في البلد مختلطة ويمكن لأي فرد، من الناحية النظرية، أن يختار بحرية أي مجال.
    La persona que ha constituido un matrimonio tiene derecho a elegir libremente el lugar de residencia, un empleo, una ocupación, etc. UN وللشخص الذي عقد زواجا الحق في أن يختار بحرية مكان إقامته، وعمله، ومهنته، إلخ.
    82. En virtud del artículo 29 de la Constitución, todo ciudadano estonio tiene derecho a elegir libremente su esfera de actividad, profesión y lugar de trabajo. UN ٢٨ - طبقا للمادة ٩٢ من الدستور، يحق لكل مواطن استوني أن يختار بحرية مجال نشاطه ومهنته ومكان عمله.
    La seguridad es sinónimo del derecho básico a elegir libremente los propios sistemas políticos, económicos y sociales y a determinar el futuro propio, al ritmo propio y de conformidad con los valores e ideales más caros. UN واﻷمن مرادف للحق اﻷساسي للمرء في أن يختار بحرية نظامه السياسي والاقتصادي والاجتماعي، وأن يحدد مستقبله وفقا لمعدل سرعة تحركه وبما يتفق والقيم والمثل التي يعتز بها.
    En el futuro esta obligación seguirá siendo la norma básica, ya que la persona no tendrá derecho a elegir libremente entre los servicios militar y civil. UN وسيظل هذا الالتزام هو القاعدة كذلك في المستقبل بمعنى أنه لن يكون من حق الفرد أن يختار بحرية بين الخدمة العسكرية والخدمة المدنية.
    A este respecto, empezaremos diciendo que toda persona mayor de edad, esto es, mayor de 18 años, puede elegir libremente a la persona con quien desea contraer matrimonio, sin ningún otro tipo de sujeción que las que crean el Código Civil, la ley sobre actos del estado civil y cualquier otra legislación sobre la materia. UN وفي المقام اﻷول يحق لكل بالغ، أي كل من تجاوز سن الثامنة عشرة، أن يختار بحرية من يريد الزواج منه، دون أي اشتراطات أخرى غير تلك الواردة في المدونة المدنية وقانون السجل المدني واي تشريع آخر ذي صلة.
    Portugal desea la retirada de las tropas de invasión indonesias y la liberación del pueblo heroico de Timor Oriental, el cual debe poder elegir libremente su destino y ejercer su derecho a la libre determinación y la independencia. UN فالبرتغال تأمل في انسحاب قوات الغزو اﻹندونيسية وتحرير شعب تيمور الشرقية البطل الذي ينبغي أن يتمكن من أن يختار بحرية مصيره ويمارس حقه في تقرير المصير والاستقلال.
    61. Según el artículo 29 de la Constitución, todo ciudadano estonio tiene el derecho de elegir libremente su esfera de actividad, profesión y lugar de trabajo. UN 61- ووفقا للمادة 29 من الدستور، يحق للمواطن الإستوني أن يختار بحرية مجال نشاطه ومهنته ومكان عمله.
    192. El artículo 29 de la Constitución establece que los ciudadanos estonios tienen derecho a elegir libremente su esfera de actividad, profesión y lugar de trabajo. UN 192- وتنص أحكام المادة 29 من الدستور على أن للمواطن الإستوني الحق في أن يختار بحرية مجال نشاطه ومهنته ومكان عمله.
    Una vez ejercido, ese derecho permite a los pueblos elegir libremente su forma de gobierno y a todos los sectores de la sociedad participar colectivamente en las decisiones nacionales mediante instituciones democráticas representativas. UN وقد مكَّن هذا الحق، بمجرد ممارسته، شعبا بأكمله من أن يختار بحرية الشكل الخاص لحكومته وأن تشترك جميع قطاعات المجتمع بصورة جماعية في عملية صنع القرار الوطني من خلال مؤسسات نيابية ديمقراطية.
    Según el artículo 29 de la Constitución, todo ciudadano estonio tiene derecho a la libre elección de su esfera de actividad, su profesión y su lugar de trabajo. UN طبقا للمادة 29 من الدستور، يتمتع المواطن الإستوني بالحق في أن يختار بحرية مجال نشاطه، ومهنته ومكان عمله.
    Según el artículo 29 de la Constitución de Estonia, todo ciudadano estonio tiene derecho a la libre elección de su esfera de actividad, su profesión y su lugar de trabajo. UN طبقا للمادة 29 من الدستور الإستوني، يتمتع المواطن الإستوني بالحق في أن يختار بحرية ميدان نشاطه، ومهنته ومكان عمله.
    - En quinto lugar, la prohibición de crear obstáculos al ejercicio del derecho de los ciudadanos a la libre elección del idioma para la crianza y educación de los hijos (artículo 24 de la Ley del idioma oficial); UN خامسا، حظر عرقلة حق المواطن في أن يختار بحرية لغة الاتصال والتعليم والتنشئة (المادة 24 من القانون يشأن لغة الدولة)؛
    Cada persona tendrá el derecho de decidir libremente si desea ser tratado como perteneciente a una comunidad nacional determinada, y esa elección no le causará ningún perjuicio, así como tampoco el ejercicio de los derechos relacionados con esa elección. UN ٧ - يحق لكل شخص أن يختار بحرية أن يعامل على أساس انتمائه إلى طائفة قومية أو ألا يعامل على هذا اﻷساس، بحيث لا يترتب على ذلك الخيار أو على ممارسة الحقوق المتصلة بذلك الخيار أي ضرر.
    “En las condiciones especiales de Nueva Caledonia, el pueblo canaco debe gozar del respeto de su derecho a decidir libremente su futuro, a participar plenamente en la gestión de sus asuntos y a hacerse cargo de su propio desarrollo.” UN " في ظل الظروف الخاصة التي تعيشها كاليدونيا الجديدة، يجب احترام حق شعب الكاناك في أن يختار بحرية مصيره، وأن يشارك مشاركة تامة في تدبير شؤونه، وأن يمسك بزمام تنميته " .
    Teniendo presentes y compartiendo las preocupaciones de sus órganos normativos, de gestión y consultivos, la UNOPS se ha dedicado sin pausa a la tarea de proporcionar servicios de alta calidad a un número regularmente creciente de clientes, todos los cuales pueden escoger libremente entre gran variedad de otros proveedores de servicios. UN 55 - وقد كرس مكتب خدمات المشاريع نفسه، شعورا منه بشواغل أجهزته التشريعي والإداري والاستشاري، تكريسا تاما لمهمة تقديم خدمات عالية الجودة إلى مجموعة متزايدة الاتساع من الزبائن، يمكن لكل منهم أن يختار بحرية من يقدم لهم الخدمات من مجموعة كبيرة من البدائل.
    Además, el pleno disfrute de otros derechos tales como el derecho a la libertad de expresión y de asociación (como para los inquilinos y otros grupos basados en la comunidad), de elegir la residencia, y de participar en la adopción de decisiones, son indispensables si se ha de realizar y mantener el derecho a una vivienda adecuada para todos los grupos de la sociedad. UN ويضاف إلى ذلك أن التمتع الكامل بسائر الحقوق - مثل الحق في حرية التعبير والحق في حرية تكوين الجمعيات (مثل رابطات المستأجرين وغير ذلك من الجماعات المحلية)، وحق الشخص في أن يختار بحرية إقامته والحق في المشاركة في اتخاذ القرارات العامة - هو أمر لا غنى عنه إذا ما أريد إعمال الحق في السكن الملائم والمحافظة عليه لصالح جميع الفئات في المجتمع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus