"أن يعتمد المجلس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que el Consejo adopte
        
    • que la Asamblea apruebe el
        
    • que el Consejo apruebe
        
    • que el Consejo adoptará
        
    • que el Consejo aprobara el
        
    • que la Junta apruebe
        
    • que la Junta adopte
        
    • al Consejo que adopte
        
    • la Junta que aprobara
        
    • que el Consejo adoptara
        
    • aprobación por el Consejo
        
    Su delegación espera que el Consejo adopte una postura más coherente y firme que transmita el mensaje adecuado a las dos partes. UN وأعرب عن أمل وفده في أن يعتمد المجلس موقفا أكثر اتساقا وقوة من شأنه أن يعطي الإشارة الصحيحة لكلا الطرفين.
    Ha surgido pues la idea de que el Consejo adopte un programa de trabajo multianual para orientar su labor en los años venideros. UN وعليه، برزت فكرة أن يعتمد المجلس برنامج عمل متعدد السنوات يوجِّه أعمال المجلس في الأعوام القليلة المقبلة.
    La Presidencia del Consejo durante el mes en que se presente el informe a la Asamblea General también hará referencia al acta literal del debate del Consejo antes de que la Asamblea apruebe el informe anual. UN كذلك، يقوم رئيس المجلس للشهر الذي يُقدم فيه التقرير إلى الجمعية العامة، بالإشارة إلى المحاضر الحرفية لمناقشات المجلس، وذلك قبل أن يعتمد المجلس التقرير السنوي.
    Se sugiere que el Consejo apruebe las enmiendas y se pide al Director Ejecutivo que adopte las medidas pertinentes. UN وتقترح أن يعتمد المجلس التعديلات ويطلب إلى المدير التنفيذي اتخاذ الإجراء ذي الصلة.
    En el apartado a) del párrafo 15 del anexo se dispone que el Consejo adoptará en su sexto período de sesiones las Directrices Generales relativas a la información preparada por el Estado interesado. UN وتنص الفقرة 15(أ) من مرفق القرار على أن يعتمد المجلس في دورته السادسة مبادئ توجيهية عامة فيما يتصل بالمعلومات التي تُعدّها الدولة المعنية.
    En esa resolución, la Comisión recomendó, entre otras cosas, que el Consejo aprobara el proyecto de plan revisado, teniendo en cuenta la resolución de la Comisión y sus observaciones, que figuraban en el anexo a la resolución. UN وفي ذلك القرار، أوصت اللجنة بجملة أمور منها أن يعتمد المجلس مشروع الخطة المنقح آخذا في اعتباره قرار اللجنة وتعليقاتها المتضمنة في مرفق ذلك القرار.
    Espera que la Junta apruebe con prontitud los proyectos de decisión. UN وأعرب عن أن أمله في أن يعتمد المجلس مشاريع المقررات سريعا.
    En particular, es indispensable que el Consejo adopte lineamientos claros para que la inclusión y exclusión de personas de las listas de sanciones respete los más altos estándares internacionales del debido proceso y de la evidencia. UN ومما لا غنى عنه أن يعتمد المجلس مبادئ توجيهية واضحة حتى يكون إدراج أسماء الأشخاص في قوائم الجزاءات أو حذفها منها، أكثر احتراما للمعايير الدولية العليا المتعلقة بالقرائن والإجراءات القانونية الأصولية.
    Se sugiere que el Consejo adopte una decisión sobre la forma de proceder para dar seguimiento a la reunión antes mencionada. UN ويقترح التقرير أن يعتمد المجلس مقرراً بشأن المسار المقبل لمتابعة الاجتماع المذكور.
    Se sugiere que el Consejo adopte una decisión en la que se recomiende que la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible apruebe un marco decenal de programas. UN ويقترح التقرير أن يعتمد المجلس مقرراً يوصي باعتماد إطار برامج مدته عشر سنوات من جانب لجنة التنمية المستدامة.
    Se sugiere que el Consejo adopte una decisión en la que se brinde orientación ulterior sobre las medidas que se han de adoptar en esa esfera. UN وتقترح الوثيقة أن يعتمد المجلس مقرراً يقدم مزيداً من التوجيه بشأن الإجراءات التي تتخذ في هذا المجال.
    Se sugiere que el Consejo adopte una decisión sobre la manera de proseguir en esta esfera. UN وتقترح الوثيقة أن يعتمد المجلس مقرراً بشأن المسار في هذا المجال.
    Se sugiere que el Consejo adopte una decisión sobre posibles formas de proseguir con miras a 2050. UN وتقترح الوثيقة أن يعتمد المجلس مقرراً بشأن مسار الإجراءات المقبلة نحو عام 2050.
    La Presidencia del Consejo durante el mes en que se presente el informe a la Asamblea General también hará referencia al acta literal del debate del Consejo antes de que la Asamblea apruebe el informe anual. UN كذلك، فإن رئيس المجلس للشهر الذي يُقدم فيه التقرير إلى الجمعية العامة، سيشير إلى المحاضر الحرفية لمناقشات المجلس، وذلك قبل أن يعتمد المجلس التقرير السنوي.
    La Presidencia del Consejo durante el mes en que se presente el informe a la Asamblea General también hará referencia al acta literal del debate del Consejo antes de que la Asamblea apruebe el informe anual. UN كذلك، فإن رئيس المجلس للشهر الذي يُقدم فيه التقرير إلى الجمعية العامة، سيشير إلى المحاضر الحرفية لمناقشات المجلس، وذلك قبل أن يعتمد المجلس التقرير السنوي.
    La intención de la Presidencia es que el Consejo apruebe una declaración de la Presidencia. UN اعتزام الرئاسة على أن يعتمد المجلس بيانا رئاسيا.
    En el apartado a) del párrafo 15 de ese anexo se dispone que el Consejo adoptará, en su sexto período de sesiones, las Directrices Generales relativas a la información preparada por el Estado interesado. UN وتنص الفقرة 15(أ) من مرفق القرار على أن يعتمد المجلس في دورته السادسة مبادئ توجيهية عامة فيما يتصل بالمعلومات التي تعدها الدولة المعنية.
    249. Con arreglo al párrafo 4.3 de la declaración de la Presidencia 8/1, la presente sección contiene un resumen de las opiniones sobre el resultado del examen expresadas por los Estados examinados y por los Estados miembros y observadores del Consejo de Derechos Humanos, así como las observaciones generales formuladas por otras partes interesadas, antes de que el Consejo aprobara el resultado en sesión plenaria. UN 249- وفقاً للفقرة 4-3 من بيان الرئيس 8/1، يشتمل الفرع أدناه على موجز الآراء التي أعربت عنها الدول موضوع الاستعراض والدول الأعضاء والدول المراقبة في المجلس بشأن النتائج، فضلاً عن تعليقات عامة قدمها غيرهم من أصحاب المصلحة المعنيين قبل أن يعتمد المجلس النتائج في جلسته العامة.
    La Presidenta propone que la Junta apruebe las enmiendas que figuran en el documento. UN واقترحت أن يعتمد المجلس التعديلات كما وردت في الوثيقة.
    En consecuencia, sugiere que la Junta adopte la siguiente decisión con respecto a las condiciones del nombramiento del Director General: UN ومن ثم اقترح أن يعتمد المجلس مشروع المقرَّر التالي المتعلق بأحكام وشروط تعيين المدير العام:
    De conformidad con el párrafo 4 de la decisión 26/11 del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, en el presente documento se brinda información sobre los adelantos realizados en su labor por el Grupo de Gestión Ambiental y se sugiere al Consejo que adopte una decisión al respecto. UN عملاً بالفقرة 4 من المقرر 26/11 الصادر عن مجلس إدارة برنامج الأمم ا لمتحدة للبيئة، تقدم الوثيقة تقريراً مرحلياًّ عن عمل فريق الإدارة البيئية، وتقترح أن يعتمد المجلس مقرراً في هذا الشأن.
    El Administrador pidió a la Junta que aprobara el proyecto de presupuesto bienal para 2000-2001. UN ١٧ - وطلب أن يعتمد المجلس الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    En opinión de la secretaría, la mejor manera de garantizarlo sería que el Consejo adoptara procedimientos y criterios para el examen de las solicitudes de prórroga. UN وترى الأمانة العامة أن أفضل طريقة لتحقيق هذا المبتغى أن يعتمد المجلس إجراءات ومعايير تتُبع عند النظر في طلبات تمديد العقود.
    aprobación por el Consejo en marzo de 2002 de las directrices de negociación de un acuerdo de comercio y cooperación UN من المقرر أن يعتمد المجلس توجيهات بشأن التفاوض من أجل إبرام اتفاق تجارة وتعاون في آذار/مارس 2001

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus