"أن يقول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que decir
        
    • decir que
        
    • que diga
        
    • que dijera
        
    • a decir
        
    • dice que
        
    • decirme que
        
    • decirle que
        
    • de decir
        
    • decir "
        
    • que dice
        
    • diga que
        
    • decía
        
    • que el
        
    • decir es
        
    En su discurso a la Asamblea General de 1996, el Sr. Clerides tuvo algo que decir en relación con su negativa constante a reunirse conmigo: UN وقد اضطر السيد كليريدس أن يقول شيئا في خطابه الى الجمعية العامة في عام ١٩٩٦ فيما يتصل برفضه المستمر للالتقاء معي:
    Sus seres queridos deberían venir a decir lo que tengan que decir ahora. Open Subtitles لها أحبائهم ينبغي أن يأتي يقول ما يريد أن يقول الآن.
    Para terminar, mi delegación desea decir que estamos dispuestos a desempeñar la función que nos corresponde para que este período de sesiones tenga éxito. UN ختاما، يود وفد بلادي أن يقول أننا على استعداد للاضطلاع بدورنا في ضمان أن تتوصل هذه الدورة إلى أنجح النتائج.
    No quería decir que el Estado no deba hacer todo lo posible para superar ese nivel mínimo y mejorar la situación. UN ولم يرد أن يقول إن الدولة يجب ألا تفعل كل ما بوسعها لتجاوز هذه العتبة الدنيا وتحسين الحالة.
    Le pido al señor Aznar que diga si esto es o no cierto. UN أطلب من السيد أزنار أن يقول لي إذا كان هذا صحيحاً أم لا.
    La Presidenta de la Argentina añadió que no se pedía a nadie que dijera que la Argentina tenía razón o que las Malvinas eran argentinas, sino que simplemente se pedía dialogar. UN وإنها لن تطلب من أي شخص أن يقول إن الأرجنتين على حق أو أن جزر مالفيناس هي أرجنتينية، ولكننا نطلب الحوار فحسب.
    Aquí no me importa, pero en la corte, ¿no tiene que decir la verdad? Open Subtitles لا أمانع أن يفعل هذا هنا، ولكن أليس عليه أن يقول الحقيقة في المحكمة؟
    Así que Eden obviamente tuvo que decir, que bueno, que no tenía autoridad alguna para discutir sobre cómo iba a terminar la guerra. " Open Subtitles لذا أضطر أيدن أن يقول أنه ليس لديه سلطة مناقشة أمور ما بعد الحرب
    Y ahora quiero oir lo que el cuchillo de su taquilla tiene que decir. Open Subtitles الآن أريد أن أسمع ما السكين فيكم خلع الملابس أن يقول.
    bendito sea, tiene que decir que todos tomaban algo. Open Subtitles من الطبيعي أن يقول أن الجميع يتعاطى شيئاً ما
    No se puede decir que se está a favor de la paz e instigar una insurrección contra las instituciones de la República. UN ولا يمكن لأحد أن يقول إنه يدعو إلى السلام في الوقت الذي يحرض فيه على التمرد ضد مؤسسات الجمهورية.
    No se puede decir que se está a favor de la paz en Côte d ' Ivoire y procurar el hundimiento del Estado. UN ولا يمكن لأحد أن يقول إنه يدعو إلى السلام في كوت ديفوار في الوقت الذي يعمل فيه على إضعاف الدولة.
    En cuanto a la naturaleza de la situación, se podría decir que refleja los objetivos políticos de unos pocos países. UN وبالنظر إلى طبيعة الحالة، يمكن للمرء أن يقول إنها تجسد الأغراض السياسية لعدد قليل من البلدان المختلفة.
    También cabría decir que la democracia es un aprendizaje mediante la experiencia. UN ويمكن للمرء أن يقول أيضاً إن الديمقراطية هي التعلم بالممارسة.
    Es muy difícil persuadir a la comunidad científica para que diga: "Sí, esto es verdad". TED انه من الصعب أن تقنع المجتمع العلمي أن يقول .. نعلم هذا ..هذا حقيقي
    ¿Qué quieres que diga? Open Subtitles أنت لا تتوقع له أن يقول خلاف ذلك، أليس كذلك؟
    ¿Qué esperabas que dijera la Casa Blanca? Open Subtitles ماذا توقعت منه أن يقول و هو يعمل في البيت الأبيض؟
    ¿Quién va a decir que estamos más avanzados que el equivalente cósmico del tercer grado? Open Subtitles مَن يُمكنُ أن يقول أننا أكثَر تطوراً من المُكافِئ الكوني في الصَف الثالث؟
    Hay una ley, una tradición que dice que tengo que besar a esta chica. Open Subtitles هناك قاعدة. هناك تقليد أن يقول لدي هذه الفتاة لتقبيل على الشفاه.
    Siento como si él estuviera tratando de hablarme intentando decirme que pasó. Open Subtitles يحاول أن يقول لي ما حدث هو يحاول الحديث معنا
    Por fin estaba preparado para decirle que la amaba. Open Subtitles وفي النهاية عندما أراد أن يقول لها أحبك.
    Um, lo que creo que Daniel trata de decir es que le gustaría ver ideas de diseño nuevas y diferentes... Open Subtitles امم أعتقد بأن دانيال يحاول أن يقول بأنه يرغب حقا بـ أن يرى أفكارا نموذجية مختلفة وجديدة
    Desafiamos a quien diga que en estos momentos hay un estallido de violencia o batalla en cualquier lugar del Sudán. UN ونتحدى أي شخص أن يقول إن هنالك الآن معركة واحدة تدور في أي ركن من أركان السودان.
    Apá siempre decía que no estabas hecho para ser pastor. Open Subtitles اعتاد أبى أن يقول أنك لم تكن ملائماً لدور الواعظ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus