"أن يقوم الرئيس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que el Presidente
        
    • confiar al Presidente
        
    • que la Presidenta
        
    • que la Presidencia
        
    No hablarán con nadie hasta que el Presidente dé su rueda de prensa mañana. Open Subtitles هم لن يتحدثوا مع أحد قبل أن يقوم الرئيس بمؤتمره الصحفي غداً.
    La práctica habitual es que el Presidente represente al Comité en tales reuniones. UN وقد جرت العادة على أن يقوم الرئيس بتمثيل اللجنة في هذه الجلسات.
    Pero supongo que el problema es que, al igual que en el pasado, se esperaba que el Presidente presentara esos proyectos de resolución. UN ولكنني أفترض أن المشكلة هي توقع أن يقوم الرئيس بتقديم هذين المشروعين، كما حدث في الماضي.
    Respecto de la sección XVI, sería conveniente que el Presidente comunicara su contenido al Presidente del Comité de Información. UN وفيما يتعلق بالفرع السادس عشر، فإن من المناسب أن يقوم الرئيس بإرسال محتواه إلى رئيس لجنة اﻹعلام.
    45. En su sesión plenaria de clausura, celebrada el miércoles 11 de febrero de 2009, la reunión multianual de expertos convino en confiar al Presidente la preparación de un resumen de los debates (véase el capítulo I). UN 45- اتفق اجتماع الخبراء المتعدد السنوات، في جلسته العامة الختامية المعقودة يوم الأربعاء 11 شباط/فبراير 2009، على أن يقوم الرئيس بتلخيص المناقشات (انظر الفصل الأول).
    Un tercer orador sugirió que el Presidente hiciera un resumen de las observaciones formuladas y las decisiones adoptadas en cada período de sesiones y que los informes fueran los compendios de esos resúmenes. UN واقترح متكلم ثالث أن يقوم الرئيس بإيجاز النقاط المقدمة والمقررات المتخذة في كل دورة، على أن تشكل هذه الموجزات التقارير.
    Como resultado de las consultas, se convino en que el Presidente Ejecutivo debía preparar y presentar un proyecto de programa de acción conjunto. UN وأسفرت المناقشات عن الاتفاق على أن يقوم الرئيس التنفيذي بإعداد وتقديم مشروع لبرنامج العمل المشترك.
    El Tribunal decidió que el Presidente y el Secretario celebraran consultas con las Naciones Unidas a fin de convenir en los términos de ese acuerdo. UN وقررت المحكمة أن يقوم الرئيس ومسجل المحكمة بالتشاور مع اﻷمم المتحدة للاتفاق على شروط هذا الاتفاق.
    Se prevé que el Presidente Patassé firmará los decretos por los cuales esas recomendaciones fundamentales pasarán a tener fuerza de ley. UN ويتوقع أن يقوم الرئيس باتاسي بتوقيع مراسيم يحول بها هذه التوصيات اﻷساسية إلى قانون.
    También decidió que el Presidente y el Sr. Yutzis representasen al Comité en el primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial. UN وقررت أيضا أن يقوم الرئيس والسيد ياتزيس بتمثيل اللجنة في الدورة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    También decidió que el Presidente y el Sr. Yutzis representasen al Comité en el primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial. UN وقررت أيضا أن يقوم الرئيس والسيد ياتزيس بتمثيل اللجنة في الدورة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    Se acordó que el Presidente transmitiera las opiniones de los miembros del Consejo al Representante Especial del Secretario General, Sr. Kamel Morjane, y al Encargado de Negocios de Uganda. UN واتُفِق على أن يقوم الرئيس بإطلاع الممثل الخاص للأمين العام، مورجين، والقائم بالأعمال الأوغندي على آراء أعضاء المجلس.
    Se acordó que el Presidente transmitiera las opiniones de los miembros del Consejo al Representante Especial del Secretario General, Sr. Kamel Morjane, y al Encargado de Negocios de Uganda. UN واتُفِق على أن يقوم الرئيس بإطلاع الممثل الخاص للأمين العام، مورجين، والقائم بالأعمال الأوغندي على آراء أعضاء المجلس.
    El orador propone que el Presidente coordine otras consultas con miras a que se establezca un grupo de trabajo sobre la cuestión al final del período de sesiones en curso. UN واقترح أن يقوم الرئيس بتنسيق المشاورات من أجل إنشاء فريق عامل معني بهذه المسألة في نهاية الدورة الحالية.
    Por ejemplo, tal vez sería útil que el Presidente determinara con prontitud cuando pareciera haberse llegado a un consenso e invitara a otras partes a que hicieran uso de la palabra sólo si no estaban en condiciones de aceptar esa posición. UN وعلى سبيل المثال، قد يكون من المفيد أن يقوم الرئيس في مرحلة مبكرة بتحديد ما إذا كان قد تم التوصل إلى توافق في الآراء وألا يدعو الآخرين للكلام إلا إذا تعذر عليهم قبول ذلك الموقف.
    24. Está previsto que el Presidente declare clausurado el período de sesiones a las 18.00 horas del sábado 18 de septiembre de 2004. UN 24 - من المتوقع أن يقوم الرئيس باختتام الدورة في حدود الساعة السادسة مساء من يوم السبت، 18 أيلول/سبتمبر 2004.
    Por consiguiente y conforme a lo solicitado, la Conferencia acordó que el Presidente transmitiera por escrito esas preocupaciones al órgano pertinente de las Naciones Unidas.NUEVO UN وتبعاً لذلك اتفق المؤتمر على أن يقوم الرئيس بتوجيه رسالة إلى هيئة الأمم المتحدة المعنية بناءَ على هذا الطلب.
    Tradicionalmente, es el momento de que el Presidente haga un resumen y saque conclusiones. UN وقد جرت العادة أن يقوم الرئيس في هذه المرحلة بإعطاء ملخص وتقديم استنتاجات.
    Abrigamos la esperanza de que el Presidente dirija el debate en torno a esas preocupaciones. UN ونأمل في أن يقوم الرئيس بتوجيه المناقشة نحو معالجة هذه الشواغل.
    69. En su sesión plenaria de clausura, celebrada el miércoles 23 de noviembre de 2005, el Grupo de Trabajo Intergubernamental aprobó sus conclusiones convenidas (véase el capítulo I). También convino en confiar al Presidente la preparación de un resumen de los debates oficiosos (véase el capítulo III). UN 69- اعتمد الفريق الحكومي الدولي العامل، في جلسته العامة الختامية المعقودة يوم الأربعاء 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، استنتاجاته المتفق عليها (انظر الفصل الأول). كما اتفق الفريق على أن يقوم الرئيس بتلخيص المناقشات غير الرسمية (انظر الفصل الثالث).
    Un tercer orador sugirió que la Presidenta hiciera un resumen de las observaciones formuladas y las decisiones adoptadas en cada período de sesiones y que los informes fueran los compendios de esos resúmenes. UN واقترح متحدث ثالث أن يقوم الرئيس بإيجاز اﻵراء المعلنة والقرارات المتخذة بكل دورة، على أن تشكل هذه الموجزات التقارير ذات الصلة.
    En cualquier foro multilateral, el Presidente o la Presidenta representa a la totalidad del foro que preside, por lo que lo normal es que antes de que la Presidencia haga dicha declaración presidencial consulte a todo el mundo. UN والرئيس في أي محفل متعدد اﻷطراف يمثل المحفل الذي يترأسه بأكمله، لذا كان من الطبيعي أن يقوم الرئيس باستشارة الجميع قبل اﻹدلاء بمثل ذاك البيان الرئاسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus