| Al mismo tiempo, para mí también hay una idea clara, y es que nadie quiere que el tema de minas sea el único tema sometido a esta Conferencia. | UN | وفي الوقت ذاته، هناك، بالنسبة إلي أيضاً، فكرة واضحة، وهي أن لا أحد يريد أن يكون موضوع اﻷلغام الموضوع الوحيد المعروض على هذا المؤتمر. |
| Se acordó que el tema de ONU-Hábitat en la Cumbre Mundial fuese urbanización sostenible. | UN | واتفق على أن يكون موضوع موئل الأمم المتحدة أثناء مؤتمر القمة العالمي هو التحضر المستدام. |
| 10. Decide que el tema del Noveno Congreso sea " Menos delincuencia, más justicia: seguridad para todos " ; | UN | ١٠ - تقرر أن يكون موضوع المؤتمر التاسع " جرائم أقل، وعدالة أكثر: اﻷمن للجميع " ؛ |
| En la continuación de su período de sesiones de organización de 2003, el Consejo decidió que el tema de la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios de su período de sesiones sustantivo de 2003 sería: | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته التنظيمية المستأنفة لعام 2003، أن يكون موضوع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية في دورة المجلس الموضوعية لعام 2002 على النحو التالي: |
| Debo subrayar que la cuestión de fronteras no puede ser objeto de un diálogo estéril tal como busca Etiopía. | UN | وأود أن أنوه بأن موضوع الحدود لا يمكن أن يكون موضوع حوار عقيم كما تراه إثيوبيا. |
| El Comité considera muy importante que el tema de los " derechos humanos " figure en el programa de formación básica de los agentes de la fuerza pública. | UN | ١٧٦ - وترى اللجنة أن من المهم للغاية أن يكون موضوع " حقوق اﻹنسان " من مواضيع التدريب اﻷساسي للشرطة. |
| 6. Decide que el tema del Décimo Congreso sea “La delincuencia y la justicia frente a los retos del siglo XXI”; | UN | ٦ - تقرر أن يكون موضوع المؤتمر العاشر هو " الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين " ؛ |
| 6. Decide que el tema del Décimo Congreso sea La delincuencia y la justicia frente a los retos del siglo XXI; | UN | " ٦ - تقرر أن يكون موضوع المؤتمر العاشر هو " الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين " ؛ |
| 6. Decide que el tema del Décimo Congreso sea “La delincuencia y la justicia frente a los retos del siglo XXI”; | UN | ٦ - تقرر أن يكون موضوع المؤتمر العاشر هو " الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين " ؛ |
| 2. Decide que el tema especial de la Comisión en su 34º período de sesiones será “Población, medio ambiente y desarrollo”; | UN | ٢ - تقرر أن يكون موضوع " السكان والبيئة والتنمية " الموضوع الخاص لدورتها الرابعة والثلاثين؛ |
| Además, la Asamblea decidió que el tema del Décimo Congreso fuera “La delincuencia y la justicia frente a los retos del siglo XXI”. | UN | كما قررت الجمعية أن يكون موضوع المؤتمر العاشر هو " الجريمة والعدالة : مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين " . |
| En la 41ª sesión, celebrada el 21 de octubre de 2005, el Consejo decidió que el tema de su serie de sesiones de alto nivel sería el siguiente: | UN | 4 - في الجلسة 41 المعقودة في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005، قرر المجلس أن يكون موضوع الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي هو التالي: |
| 55. Como en ocasiones anteriores, se prevé que el tema del fomento de la capacidad comercial sea el motor de nuevos aumentos en la movilización de recursos. | UN | 55- وكما جرت العادة في السابق، يُتوقع أن يكون موضوع بناء القدرات التجارية هو الدافع إلى استمرار ارتفاع حشد الموارد. |
| Los miembros de la Mesa, en consulta con sus respectivos grupos regionales, acordaron que el tema que se examinaría en relación con este tema del programa durante el 49º período de sesiones sería la protección social. | UN | واتفق أعضاء المكتب، كلٌّ بالتشاور مع مجموعته الإقليمية، على أن يكون موضوع المناقشة في إطار هذا البند من جدول الأعمال أثناء الدورة التاسعة والأربعين هو الحماية الاجتماعية. |
| Se propone, además, que el tema de la Conferencia sea " Ciudades sostenibles " ; | UN | ويقترح أيضا أن يكون موضوع المؤتمر " المدن المستدامة " ؛ |
| 226. Se prevé que, como hasta ahora, El tema de la creación de capacidad comercial sea el motor de nuevos aumentos en la movilización de recursos. | UN | 226- وكما جرت العادة في السابق، فمن المتوقع أن يكون موضوع بناء القدرات التجارية هو المحرك لزيادات أخرى في حشد الموارد. |
| La oradora propone al Relator Especial incluir las medidas de reintegración en su próximo informe, bajo El tema de la indemnización de las víctimas del terrorismo y la tortura. | UN | واقترحت المتكلمة على المقرر الخاص أن يكون موضوع تقريره القادم تعويض ضحايا أعمال الإرهاب والتعذيب والتدابير المتوخاة لإعادة الإدماج. |
| Además, la disposición que prohíbe toda coacción, no necesariamente extrema, que ponga en peligro la integridad territorial o la independencia política de un Estado puede ser objeto de un artículo separado. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن النص الذي يحظر كل إكراه، وليس بالضرورة اﻹكراه المفرط، ينتهك السلامة الاقليمية أو الاستقلال السياسي للدولة، يمكن أن يكون موضوع مادة مستقلة. |
| Por eso me complace especialmente que este año El tema del Día de la Industrialización Africana sea el desarrollo de los recursos humanos. | UN | " ولهذا السبب، يسرني بشكل خاص أن يكون موضوع الاحتفال هذا العام بيوم التصنيع في افريقيا هو تنمية الموارد البشرية. |
| 9. Decide también que los temas de cada una de las cuatro mesas redondas serán los siguientes: | UN | " 9 - تقرر أيضا أن يكون موضوع كل جلسة من جلسات المائدة المستديرة على النحو التالي: |
| 29. Desde que tomó las riendas del poder y adoptó la política de reforma integral, su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al Thani ha puesto todo su empeño en situar la cuestión de los derechos humanos en el centro mismo de la reforma constitucional, política, económica, social y cultural. Este interés se refleja en la preocupación por desarrollar y potenciar la infraestructura de los derechos humanos en sus esferas legislativa e institucional. | UN | 29- منذ تولي حضرة صاحب السمو، الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، مقاليد الحكم، وتبنيه لسياسة الإصلاح الشامل، حرص سموه على أن يكون موضوع حقوق الإنسان في صلب الإصلاح الدستوري والسياسي والاقتصادي والاجتماعي والثقافي، حيث انعكس هذا الاهتمام في تطوير وتقوية البنية التحتية لحقوق الإنسان في مستوياتها التشريعية والمؤسسية. |
| 1. Marinos La OMI decidió que el lema del Día Marítimo Mundial 2010 fuera " Año de la gente de mar " . | UN | 103 - قررت المنظمة البحرية الدولية أن يكون موضوع اليوم البحري العالمي لعام 2010 هو " سنة البحارة " . |