"أهدافها المتعلقة بالتنمية المستدامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sus objetivos de desarrollo sostenible
        
    Ahora que la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible está en una posición mejor para identificar prioridades, esperamos que los países en desarrollo se beneficien de la asistencia necesaria para que puedan responder mejor a las cuestiones más acuciantes que obstaculizan el logro de sus objetivos de desarrollo sostenible. UN وبما أن لجنة التنمية المستدامة بوسعها اﻵن أن تحدد اﻷولويات، يحدونا اﻷمل في أن تتمكن البلدان النامية من الاستفادة من المساعدة اللازمة كي تتمكن من الاستجابة على نحو أفضل للمسائل اﻷكثر إلحاحا التي تعوق تحقيق أهدافها المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Otros países, como México, han conseguido avanzar significativamente en la consecución de sus objetivos de desarrollo sostenible integrando los principios del desarrollo sostenible directamente en sus procesos nacionales de planificación y presupuestación, en vez de establecer un proceso separado. UN 59- واستطاعت بلدان أخرى، من بينها المكسيك، إحراز تقدم كبير في بلوغ أهدافها المتعلقة بالتنمية المستدامة عن طريق إدماج مبادئ التنمية المستدامة مباشرة في تخطيط التنمية الوطنية وعمليات الميزانية، بدلا من خلق عملية منفصلة.
    d) i) Mayor número de países en desarrollo que elaboran y aplican políticas, planes, programas, iniciativas normativas y arreglos institucionales a fin de aprovechar las oportunidades de comercio e inversión y promover la consecución de sus objetivos de desarrollo sostenible UN (د) ' 1` زيادة عدد البلدان النامية التي تضطلع بوضع وتنفيذ سياسات وخطط وبرامج ومبادرات معيارية وترتيبات مؤسسية بهدف الاستفادة من الفرص التجارية والاستثمارية وتعزيز أهدافها المتعلقة بالتنمية المستدامة
    d) i) Mayor número de países en desarrollo que elaboran y aplican políticas, planes, programas, iniciativas normativas y arreglos institucionales a fin de aprovechar las oportunidades de comercio e inversión y promover la consecución de sus objetivos de desarrollo sostenible UN (د) ' 1` زيادة عدد البلدان النامية التي تضطلع بوضع وتنفيذ سياسات وخطط وبرامج ومبادرات معيارية وترتيبات مؤسسية بهدف الاستفادة من الفرص التجارية والاستثمارية وتعزيز أهدافها المتعلقة بالتنمية المستدامة
    d) i) Mayor número de países en desarrollo que elaboran y aplican políticas, planes, programas, iniciativas, normas y arreglos institucionales con el fin de aprovechar las oportunidades de comercio e inversión y promover la consecución de sus objetivos de desarrollo sostenible UN (د) ' 1` زيادة عدد البلدان النامية التي تضطلع بوضع وتنفيذ سياسات وخطط وبرامج ومبادرات معيارية وترتيبات مؤسسية بهدف الاستفادة من الفرص التجارية والاستثمارية وتعزيز أهدافها المتعلقة بالتنمية المستدامة
    d) i) Mayor número de países en desarrollo que elaboran y aplican políticas, planes, programas, iniciativas, normativas y arreglos institucionales con el fin de aprovechar las oportunidades de comercio e inversión y de promover la consecución de sus objetivos de desarrollo sostenible UN (د) ' 1` زيادة عدد البلدان النامية التي تضطلع بوضع وتنفيذ سياسات وخطط وبرامج ومبادرات معيارية وترتيبات مؤسسية بهدف الاستفادة من الفرص التجارية والاستثمارية وتعزيز أهدافها المتعلقة بالتنمية المستدامة
    e) i) Número de países que preparan y aplican políticas, planes, programas e iniciativas normativas y establecen mecanismos institucionales a fin de aprovechar las oportunidades del comercio y las inversiones al tiempo que promueven sus objetivos de desarrollo sostenible, como resultado de los análisis y el asesoramiento normativo de la UNCTAD UN (هـ) ' 1` عدد البلدان التي تعمل على وضع سياسات وخطط وبرامج ومبادرات معيارية وتنفيذها وإنشاء آليات مشتركة بين الوكالات بغية الاستفادة من فرص التجارة والاستثمار وفي نفس الوقت تعزيز أهدافها المتعلقة بالتنمية المستدامة نتيجة لتحليلات المؤتمر ومشورته في مجال السياسات
    e) i) Número de países que preparan y aplican políticas, planes, programas e iniciativas normativas y establecen mecanismos institucionales a fin de aprovechar las oportunidades del comercio y las inversiones al tiempo que promueven sus objetivos de desarrollo sostenible, como resultado de los análisis y el asesoramiento normativo de la UNCTAD UN (هـ) ' 1` عدد البلدان التي تعمل على وضع سياسات وخطط وبرامج ومبادرات معيارية وتنفيذها وإنشاء آليات مشتركة بين الوكالات بغية الاستفادة من فرص التجارة والاستثمار وفي نفس الوقت تعزيز أهدافها المتعلقة بالتنمية المستدامة نتيجة لتحليلات المؤتمر ومشورته في مجال السياسات
    e) i) Número de países que preparan y aplican políticas, planes, programas e iniciativas normativas y establecen mecanismos interinstitucionales a fin de aprovechar las oportunidades del comercio y las inversiones al tiempo que promueven sus objetivos de desarrollo sostenible, como resultado de los análisis y el asesoramiento normativo de la UNCTAD UN (هـ) ' 1` عدد البلدان التي تعمل على وضع سياسات وخطط وبرامج ومبادرات معيارية وتنفيذها وإنشاء آليات مشتركة بين الوكالات بغية الاستفادة من فرص التجارة والاستثمار وفي نفس الوقت تعزيز أهدافها المتعلقة بالتنمية المستدامة نتيجة لتحليلات المؤتمر ومشورته في مجال السياسات
    d) i) Mayor número de países en desarrollo y países de economía en transición que elaboran y aplican políticas, planes, programas, iniciativas, normas y arreglos institucionales con el fin de aprovechar las oportunidades de comercio e inversión y promover la consecución de sus objetivos de desarrollo sostenible UN (د) ' 1` زيادة عدد البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية التي تقوم بوضع وتنفيذ سياسات وخطط وبرامج ومبادرات معيارية وترتيبات مؤسسية بهدف الاستفادة من الفرص التجارية والاستثمارية وتعزيز أهدافها المتعلقة بالتنمية المستدامة
    Reconocemos que el acceso de los pequeños Estados insulares en desarrollo a tecnologías apropiadas que sean fiables, asequibles, modernas y ambientalmente racionales resulta esencial para alcanzar sus objetivos de desarrollo sostenible y propiciar un entorno que proporcione incentivos a la innovación y el emprendimiento, y que la ciencia, la tecnología y la innovación son elementos esenciales para facilitar e impulsar el desarrollo sostenible. UN 110 - إننا ندرك أن حصول الدول الجزرية الصغيرة النامية على التقنيات الحديثة، الموثوق بها، وميسورة التكلفة، والسليمة بيئيا أمر بالغ الأهمية لتحقيق أهدافها المتعلقة بالتنمية المستدامة وتعزيز بيئة توفر حوافز للابتكار وتنظيم المشاريع. وتعد العلوم والتكنولوجيا والابتكار عوامل مساعدة ومحفزة أساسية للتنمية المستدامة.
    Reconocemos que el acceso de los pequeños Estados insulares en desarrollo a tecnologías apropiadas que sean fiables, asequibles, modernas y ambientalmente racionales resulta esencial para alcanzar sus objetivos de desarrollo sostenible y propiciar un entorno que proporcione incentivos a la innovación y el emprendimiento, y que la ciencia, la tecnología y la innovación son elementos esenciales para facilitar e impulsar el desarrollo sostenible. UN 110 - إننا ندرك أن حصول الدول الجزرية الصغيرة النامية على التقنيات الحديثة، الموثوق بها، وميسورة التكلفة، والسليمة بيئيا أمر بالغ الأهمية لتحقيق أهدافها المتعلقة بالتنمية المستدامة وتعزيز بيئة توفر حوافز للابتكار وتنظيم المشاريع. وتعد العلوم والتكنولوجيا والابتكار عوامل مساعدة ومحفزة أساسية للتنمية المستدامة.
    Reconocemos que el acceso de los pequeños Estados insulares en desarrollo a tecnologías apropiadas que sean fiables, asequibles, modernas y ambientalmente racionales resulta esencial para alcanzar sus objetivos de desarrollo sostenible y propiciar un entorno que proporcione incentivos a la innovación y el emprendimiento, y que la ciencia, la tecnología y la innovación son elementos esenciales para facilitar e impulsar el desarrollo sostenible. UN 110 - إننا ندرك أن حصول الدول الجزرية الصغيرة النامية على التقنيات الحديثة، الموثوق بها، وميسورة التكلفة، والسليمة بيئيا أمر بالغ الأهمية لتحقيق أهدافها المتعلقة بالتنمية المستدامة وتعزيز بيئة توفر حوافز للابتكار وتنظيم المشاريع. وتعد العلوم والتكنولوجيا والابتكار عوامل مساعدة ومحفزة أساسية للتنمية المستدامة.
    Reconocemos que el acceso de los pequeños Estados insulares en desarrollo a tecnologías apropiadas que sean fiables, asequibles, modernas y ambientalmente racionales resulta esencial para alcanzar sus objetivos de desarrollo sostenible y propiciar un entorno que proporcione incentivos a la innovación y el emprendimiento, y que la ciencia, la tecnología y la innovación son elementos esenciales para facilitar e impulsar el desarrollo sostenible. UN 110 - إننا ندرك أن حصول الدول الجزرية الصغيرة النامية على التكنولوجيات الحديثة، الموثوق بها، وميسورة التكلفة، والسليمة بيئيا أمر بالغ الأهمية لتحقيق أهدافها المتعلقة بالتنمية المستدامة وتعزيز بيئة توفر حوافز للابتكار وتنظيم المشاريع. وتعد العلوم والتكنولوجيا والابتكار عوامل مساعدة ومحفزة أساسية للتنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus