"أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los objetivos del marco de financiación multianual
        
    • las metas del marco de financiación multianual
        
    • de objetivos
        
    La Directora Ejecutiva coincidió en que el género era un aspecto que debía estar comprendido en todos los objetivos del marco de financiación multianual. UN وأعربت عن موافقتها على ضرورة أن تكون المرأة مشمولة بجميع أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    La Directora Ejecutiva coincidió en que el género era un aspecto que debía estar comprendido en todos los objetivos del marco de financiación multianual. UN وأعربت عن موافقتها على ضرورة أن تكون المرأة مشمولة بجميع أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    V. Forma en que el programa mundial aborda los objetivos del marco de financiación multianual UN خامسا - الكيفية التي يعالج بها البرنامج العالمي أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات
    La Junta debía aclarar los objetivos del marco de financiación multianual y aprobar los indicadores del rendimiento en aras del éxito de las mediciones. Asimismo, la Junta debía participar en la evaluación del desempeño del personal directivo superior. UN كما ينبغي أن يوضح المجلس أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات وأن يوافق على مؤشرات الأداء لقياس النجاح وعلى أن يشارك المجلس أيضا في تقييم أداء الإدارة العليا.
    Si los pagos se efectuaran a tiempo, el flujo de efectivo mejoraría, lo cual es una de las metas del marco de financiación multianual. UN ومن شأن المدفوعات المبكرة أن تسمح بتدفق نقدي أفضل، وهذا أحد أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Las delegaciones se complacieron en señalar que ocho de los indicadores de cumplimiento de los objetivos del marco de financiación multianual se correspondían con indicadores de los objetivos de desarrollo del milenio. UN وأعربت الوفود عن غبطتها إذا لاحظت أن ثمانية من المؤشرات المحددة على صعيد أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات تتفق مع المؤشرات الخاصة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Además, los estudios de evaluación y la información recibida de los programas por países demuestran cada vez más que la mejor manera de promover la igualdad de género es incorporando la perspectiva de género en todos los objetivos del marco de financiación multianual. UN وعلاوة على ذلك، أضحى من الواضح على نحو متزايد من الدراسات التقييمية والتعليقات الواردة من البلدان المستفيدة من البرامج أن أفضل وسيلة لمواجهة هذا التحدي تكمن في تعميم المنظور الجنساني في جميع أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Se señaló que ese proceso mejoraría la labor del UNFPA y contribuiría a alcanzar los objetivos del marco de financiación multianual, y que simultáneamente ayudaría a los asociados nacionales a cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ولاحظ الاجتماع أن هذه العملية ستحسن أداء الصندوق وتساهم في بلوغ أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات مع مساعدة الشركاء الوطنيين على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    De conformidad con las peticiones de la Junta Ejecutiva, en el documento se incluye información sobre el desempeño en relación con la orientación prioritaria de los programas y sus resultados, las estrategias de la organización y los gastos efectuados para alcanzar los objetivos del marco de financiación multianual. UN وتماشيا مع مطالب المجلس التنفيذي، يتضمن التقرير معلومات عن الأداء فيما يتعلق بتركيز البرامج ونتائجها، والاستراتيجيات التنظيمية، والنفقات المتكبدة لتحقيق أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    La delegación declaró que si no se garantizaba al FNUAP un volumen de recursos básicos previsible y cada vez mayor para que ésta desempeñara su trabajo, no podrían lograrse ni los objetivos del marco de financiación multianual ni los objetivos acordados por la comunidad internacional en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que constituían el mandato del FNUAP. UN وذكر أنه ما لم يكفل للصندوق موارد أساسية متزايدة ويمكن التنبؤ بها من أجل أعماله، فلن يمكن تحقيق أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات أو الأهداف التي اتفق عليها المجتمع الدولي في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، التي تشكل ولاية الصندوق.
    La delegación declaró que si no se garantizaba al FNUAP un volumen de recursos básicos previsible y cada vez mayor para que ésta desempeñara su trabajo, no podrían lograrse ni los objetivos del marco de financiación multianual ni los objetivos acordados por la comunidad internacional en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que constituían el mandato del FNUAP. UN وذكر أنه ما لم يكفل للصندوق موارد أساسية متزايدة ويمكن التنبؤ بها من أجل أعماله، فلن يمكن تحقيق أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات أو الأهداف التي اتفق عليها المجتمع الدولي في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، التي تشكل ولاية الصندوق.
    Alineación de los objetivos del marco de financiación multianual, las esferas de actividad del PNUD y los objetivos de desarrollo del Milenio UN بــاء - مواءمة أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات ومجالات ممارسات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأهداف الإنمائية للألفية
    B. Alineación de los objetivos del marco de financiación multianual, las esferas de actividad del PNUD y los objetivos de desarrollo del Milenio UN باء - مواءمة أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات ومجالات ممارسات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأهداف الانمائية للألفية
    Por consiguiente, aunque las distinciones sustantivas entre los objetivos del marco de financiación multianual resultan más evidentes en el plano de las líneas de servicios, en la organización de los objetivos del marco de financiación multianual y las líneas de servicios se han tenido en cuenta también consideraciones prácticas respecto de la planificación, la gestión y la presentación de informes de los programas. UN لذلك، ففي حين تكون الفروق الجوهرية بين أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات أكثر وضوحا عند مستوى نوع الخدمات، فقد أدت أيضا الاعتبارات العملية لتخطيط البرنامج والإدارة وتقديم التقارير دورا في تنظيم أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات ونوع الخدمات.
    Aunque se basa en los informes individuales de las oficinas en los países, su objetivo no es presentar resultados por país, sino más bien poner de manifiesto la contribución de la organización a los objetivos del marco de financiación multianual. UN ورغم أن التقرير مستقى من تقارير المكاتب القطرية كل على حدة، إلا أنه لا يهدف إلى عرض النتائج التي حققتها البلدان بصورة منفردة، بل يعكس مساهمة المؤسسة برمتها في تحقيق أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    De conformidad con las peticiones de la Junta Ejecutiva, en el documento se incluye información sobre el desempeño en relación con la orientación prioritaria de los programas y sus resultados, las estrategias de la organización y los gastos efectuados para alcanzar los objetivos del marco de financiación multianual. UN وتماشيا مع شروط المجلس التنفيذي، يتضمن التقرير معلومات عن أداء البرامج من حيث المجالات التي تركز عليها والنتائج التي تحققت والاستراتيجيات المتبعة على نطاق البرنامج الإنمائي والنفقات المتكبدة من أجل تحقيق أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    H. En el cuadro 8 se comparan los gastos de los programas en 2004-2007 con los objetivos del marco de financiación multianual para ese período. UN حاء - ويورد الجدول 8 أيضا مقارنة لنفقات البرنامج في الفترة 2004-2007 مع أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007.
    El marco normativo formado por los objetivos de desarrollo del Milenio, el mandato del PNUD y las funciones específicas asignadas a este último mediante el consenso internacional alcanzado en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo sirve de guía a la selección de los objetivos del marco de financiación multianual. UN 30 - إن إطار السياسات العامة الممثلة بالأهداف الإنمائية للألفية، وولاية البرنامج الإنمائي والأدوار المحددة المنوطة بالبرنامج الإنمائي من خلال توافق الآراء الدولي في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، توجه اختيار أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Propusieron que los resultados comunicados por los países sobre los fondos fiduciarios temáticos se incluyeran en el sistema de presentación de informes del marco de financiación multianual a fin de aglutinar los resultados obtenidos por líneas de servicios, simplificar la presentación de informes y adecuar ésta a los objetivos del marco de financiación multianual. UN 21 - واقترحت الوفود أن يتم عرض النتائج القطرية المبلغ عنها والمتعلقة بالصناديق الاستئمانية المواضيعية كجزء من نظام الإبلاغ للإطار التمويلي المتعدد السنوات لكي يتسنى توحيد النتائج التي يحققها خط الخدمات وتبسيط الإبلاغ والاتساق مع أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Si los pagos se efectuaran a tiempo, el flujo de efectivo mejoraría, lo cual es una de las metas del marco de financiación multianual. UN ومن شأن المدفوعات المبكرة أن تسمح بتدفق نقدي أفضل، وهذا أحد أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Ocho de los indicadores de objetivos del marco de financiación multianual corresponden a indicadores de objetivos de desarrollo del Milenio, lo que subraya que la población, la salud reproductiva y la igualdad entre los géneros respaldan el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, con la erradicación de la pobreza como objetivo fundamental. UN وتتطابق ثمانية مؤشرات على مستوى أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات مع مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، مما يؤكد أن السكان والصحة الإنجابية والمساواة بين الجنسين تشكل أساس تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والتي يتصدرها هدف القضاء على الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus