"أهداف التعليم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los propósitos de la educación
        
    • los objetivos de la educación
        
    • los objetivos en materia de educación
        
    • los fines de la educación
        
    • los objetivos educativos
        
    • las metas de educación
        
    • los objetivos de la enseñanza
        
    • objetivo de la educación
        
    • de los objetivos de educación
        
    Se alienta a los Estados a que se remitan a la Observación general Nº 1 (2001) del Comité, sobre los propósitos de la educación, para ulterior orientación. UN ومن أجل الحصول على مزيد من التوجيه، تشجع اللجنة الدول على الرجوع إلى تعليقها العام رقم 1 بشأن أهداف التعليم.
    Con este objetivo, el Comité alienta a que se tenga en cuenta su Observación general Nº 1, sobre los propósitos de la educación. UN ولهذا الغرض، تشجع اللجنة على مراعاة تعليقها العام رقم 1 بشأن أهداف التعليم.
    315. El Comité recomienda que el Estado Parte, teniendo en cuenta la Observación general Nº 1 del Comité sobre los propósitos de la educación: UN 315- توصي اللجنة الدولة الطرف بمراعاة تعليق اللجنة العام رقم 1 على أهداف التعليم والقيام بما يلي:
    - cerciorarse de que esas instituciones respeten los objetivos de la educación determinados en la Convención; UN التأكد من أن هذه المؤسسات تحترم أهداف التعليم التي حددتها الاتفاقية؛
    El Comité también estaba preparando su primera observación general sobre los objetivos de la educación. UN وتُعِد تلك اللجنة أيضا تعليقها العام الأول بشأن أهداف التعليم.
    Recomienda que el Estado Parte se inspire en la Observación general Nº 13 del Comité sobre el derecho a la educación y en la Observación general Nº 1 del Comité de los Derechos del Niño sobre los propósitos de la educación. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالاسترشاد في هذا الإصلاح التعليمي بالتعليق العام للجنة رقم 13 بشأن الحق في التعليم والتعليق العام رقم 1 للجنة حقوق الطفل بشأن أهداف التعليم.
    494. El Comité recomienda que el Estado Parte, teniendo en cuenta la Observación general Nº 1 del Comité acerca de los propósitos de la educación: UN 494- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم بما يلي، واضعة في اعتبارها تعليق اللجنة العام رقم 1 بشأن أهداف التعليم:
    405. El Comité recomienda que el Estado Parte, teniendo en cuenta la Observación general Nº 1 del Comité sobre los propósitos de la educación: UN 405- وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف، مع أخذها تعليق اللجنة العامة رقم 1 بشأن أهداف التعليم في الاعتبار، بما يلي:
    478. El Comité recomienda que el Estado Parte, teniendo en cuenta la Observación general Nº 1 (2001) sobre los propósitos de la educación: UN 478- توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بما يلي، مراعية في ذلك تعليق اللجنة العام رقم 1 لعام 2001 بشأن أهداف التعليم:
    566. A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado Parte su Observación general Nº 1 (2001) acerca de los propósitos de la educación. UN 566- وفي هذا الصدد، توجّه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 1 لعام 2001 بشأن أهداف التعليم.
    d) Tenga en cuenta la Observación general Nº 1 del Comité sobre los propósitos de la educación al redactar la Ley sobre la calidad de la enseñanza. UN (د) مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 1 بشأن أهداف التعليم عند وضع قانون النهوض بالتـعليم.
    497. El Comité recomienda al Estado Parte que, teniendo en cuenta su Observación general Nº 1 sobre los propósitos de la educación: UN 497- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم بما يلي آخذة في الاعتبار التعليق العام رقم 1 المقدم من اللجنة بشأن أهداف التعليم:
    Además, en la Observación general Nº 1 sobre los propósitos de la educación se afirma que la educación también debe tener por objeto velar " por que ningún niño termine su escolaridad sin contar con los elementos básicos que le permitan hacer frente a las dificultades con las que previsiblemente topará en su camino " . UN وفضلاً عن ذلك، ينصُّ التعليق العام رقم 1 بشأن أهداف التعليم على " عدم مغادرة أي طفل المدرسة من غير أن يكون مُؤهَّلاً لمواجهة التحديات التي يمكن أن يصادفها في الحياة.
    - Cerciorarse de que esas instituciones respeten los objetivos de la educación determinados en la Convención; UN التأكد من أن هذه المؤسسات تحترم أهداف التعليم التي حددتها الاتفاقية؛
    194. El Comité recomienda al Estado Parte que, teniendo en cuenta la Observación general Nº 1 del Comité sobre los objetivos de la educación: UN 194- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم بما يلي، واضعة في اعتبارها تعليق اللجنة العام رقم 1 بشأن أهداف التعليم:
    581. Teniendo debidamente en cuenta su Observación general Nº 1 sobre los objetivos de la educación, el Comité recomienda que el Estado Parte: UN 581- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تراعي كما يجب تعليق اللجنة العام رقم 1 بشأن أهداف التعليم وتقوم بما يلي:
    - Cerciorarse de que esas instituciones respeten los objetivos de la educación determinados en la Convención; UN التأكد من أن هذه المؤسسات تحترم أهداف التعليم التي حددتها الاتفاقية؛
    - Cerciorarse de que esas instituciones respeten los objetivos de la educación determinados en la Convención; UN التأكد من أن هذه المؤسسات تحترم أهداف التعليم التي حددتها الاتفاقية؛
    - Enfoque general e integrado para la realización de los objetivos de la educación para todos. UN :: نهج شامل ومتكامل لتحقيق أهداف التعليم للجميع؛
    En primer lugar, cuando se practica de manera inteligente, el deporte ha demostrado ser una herramienta eficaz para alcanzar los objetivos en materia de educación, sanidad, desarrollo y paz. UN الأولى أن الرياضة، عندما تمارس بحكمة، أثبتت أنها أداة فعالة في بلوغ أهداف التعليم والصحة والتنمية والسلام.
    Sin embargo, continúa preocupándole que los fines de la educación expuestos en el informe no correspondan debidamente a los objetivos enunciados en el artículo 29 de la Convención y, en particular, que: UN لكنها لا تزال قلقة لأن أهداف التعليم المبينة في التقرير لا تجسد بالقدر الكافي الأهداف الواردة في المادة 29 من الاتفاقية، وخصوصاً ما يلي:
    A nivel regional, los Estados Miembros destacaron sus progresos hacia los objetivos educativos acordados internacionalmente, y también señalaron sus carencias. UN وعلى الصعيد الإقليمي أبرزت الدول الأعضاء التقدم المحرز في تحقيق أهداف التعليم المتفق عليها دوليا، ونوهت إلى الثغرات.
    Dicha reasignación es necesaria si se quiere lograr el cumplimiento de las metas de educación planteadas en la Declaración del Milenio. UN وعملية إعادة تخصيص المساعدة السابقة الذكر ضرورية إذا أريد تحقيق أهداف التعليم الواردة في إعلان الألفية.
    Habida cuenta del elevado nivel de analfabetismo, en el cuarto plan quinquenal se incorporaron los objetivos de la enseñanza primaria universal y la enseñanza primaria no escolar para reducir el analfabetismo de masas. UN وبالنظر إلى ارتفاع مستوى اﻷمية، فقد أدرجت ضمن الخطة الخمسية الرابعة أهداف التعليم الابتدائي للجميع والتعليم الابتدائي غير النظامي من أجل تقليل اﻷمية بين الجماهير.
    Esos países no alcanzan el objetivo de la educación para Todos ni los Objetivos de Desarrollo del Milenio relativos a la terminación por las niñas de los estudios de enseñanza primaria. UN وإن هذه البلدان تقصِّر عن تحقيق أهداف التعليم للجميع والأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بتخرُّج البنات من المدارس الابتدائية.
    No obstante, se han observado algunos avances en el logro de los objetivos de educación. UN بيد أن بعض التقدم قد أحرز في تحقيق أهداف التعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus