"أهداف المؤتمر الدولي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los objetivos de la Conferencia Internacional
        
    • las metas de la Conferencia Internacional
        
    • las metas de la CIPD
        
    • los objetivos fijados en la Conferencia Internacional
        
    • los objetivos de la Conferencia sobre
        
    Se solicitó más información sobre si China había procurado lograr los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وطُلبت معلومات إضافية عما تكون الصين قد بذلته من جهود لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    La Directora Ejecutiva recomendó que se adoptara la opción II, ya que daba prioridad al logro de los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وأوصت المديرة التنفيذية باﻷخذ بالخيار الثاني ﻷنه يعطي الاعتبار اﻷول لبلوغ أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Se solicitó más información sobre si China había procurado lograr los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وطُلبت معلومات إضافية عما تكون الصين قد بذلته من جهود لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    La asistencia internacional debe concentrarse en los países en los que hay mayor brecha entre las metas de la Conferencia Internacional para el año 2015 y su situación actual. UN ويجب أن تكون المساعدة الدولية مركزة على البلدان التي يكون فيها البون شاسعا للغاية بين حالتها الراهنة وبين أهداف المؤتمر الدولي لعام ٢٠١٥.
    Se están preparando indicadores de los resultados de los programas para facilitar la supervisión del logro de las metas de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo a nivel nacional. UN ويُبذل حاليا جهد لتطوير مؤشرات ﻷداء البرامج من أجل تسهيل رصد إنجاز أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على الصعيد الوطني.
    Estos y otros programas son muestra del claro compromiso del Gobierno de los Estados Unidos con muchos de los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وإن هذه البرامج وغيرها تدل على التزام حكومة الولايات المتحدة الصادق بكثير من أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Las delegaciones insistieron en que el logro de los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo era esencial para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وأكدت الوفود أن تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يعتبر عاملا أساسيا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Estamos comprometidos a hacer realidad los objetivos de desarrollo del Milenio, así como los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN ونحن ملتزمون ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية فضلا عن أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Quisiera reiterar el compromiso de mi Gobierno para lograr los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وأود أن أكرر تأكيد التزام حكومة بلدي بتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية.
    El compromiso del Gobierno de Qatar fue un elemento fundamental para la promoción de los objetivos de la Conferencia Internacional. UN وقد كان التزام دولة قطر محوريا في تعزيز أهداف المؤتمر الدولي.
    Tailandia asigna gran importancia al cumplimiento de los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y, como se dijo anteriormente, los organismos gubernamentales de Tailandia ya han adoptado diversas medidas congruentes con los objetivos de la Conferencia. UN وتولي تايلند أهمية كبيرة ﻹنجاز أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وقد اتخذت الوكالات الحكومية التايلندية بالفعل، كما سبق أن ذكرنا، عددا من اﻹجراءات المتسقة مع غايات المؤتمر.
    26. Para lograr los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo será necesario movilizar recursos de gobiernos y de organizaciones no gubernamentales. UN ٢٦ - وسيتعين، من أجل بلوغ أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، تعبئة الموارد من الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    33. La Cumbre Social fortaleció los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN ٣٣ - وعزز مؤتمر القمة الاجتماعي أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Con respecto a las actividades complementarias de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, dijo que el FNUAP se sentía complacido de que el Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social hubiera hecho suyos los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وفيما يتعلق بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، أعرب عن ارتياح الصندوق لتأييد برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Con respecto a las actividades complementarias de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, dijo que el FNUAP se sentía complacido de que el Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social hubiera hecho suyos los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وفيما يتعلق بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، أعرب عن ارتياح الصندوق لتأييد برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    26. Para lograr los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo será necesario movilizar recursos de gobiernos y de organizaciones no gubernamentales. UN ٦٢ - وسيتعين، من أجل بلوغ أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، تعبئة الموارد من الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    33. La Cumbre Social fortaleció los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN ٣٣ - وعزز مؤتمر القمة الاجتماعي أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    A pesar de múltiples desacuerdos, esta determinación fue reivindicada cuando la Conferencia de Beijing reafirmó las metas de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y hasta amplió algunas de sus recomendaciones. UN ورغم أوجه عدم الاتفاق العديدة، فقد تأكد هذا العزم عندما أكد مؤتمر بيجين من جديد أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بل ووسع نطاق بعض توصياته.
    Se están preparando indicadores de los resultados de los programas para facilitar la supervisión del logro de las metas de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo a nivel nacional. UN ويُبذل حاليا جهد لتطوير مؤشرات ﻷداء البرامج من أجل تسهيل رصد إنجاز أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على الصعيد الوطني.
    Asimismo, el Fondo obtuvo el apoyo de organizaciones no gubernamentales y de grupos de defensa de los intereses de la mujer para la promoción de cambios sociales que podrían contribuir al logro de las metas de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN واستخدم الصندوق أيضا الدعم المقدم من المنظمات غير الحكومية ومجموعات الدعوة النسائية لتشجيع أنواع التغييرات المجتمعية التي يمكن أن تعزز أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    FONDO DE POBLACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS CUMPLIMIENTO DE LAS METAS DE LA CIPD: CONSECUENCIAS UN بلوغ أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية: النتائج
    17. Es obvio que los gobiernos no pueden por sí solos lograr los objetivos fijados en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, en la Plataforma de Acción de Beijing ni los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 17 - ومن الواضح أن الحكومات لا تستطيع بمفردها تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ولا منهاج عمل بيجين، ولا الأهداف الإنمائية للألفية.
    El FNUAP tenía la intención de revisar su sistema actual de asignación de los recursos, y utilizar la aplicación de los objetivos de la Conferencia sobre la Población y el Desarrollo como base para determinar el apoyo a los programas. UN ويعتزم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تنقيح نظامه الحالي المتعلق بتخصيص الموارد، وذلك عن طريق تنفيذ أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية كأساس لتحديد دعم البرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus