"أهذا كلّ ما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Es todo lo que
        
    • ¿ Eso es todo lo que
        
    • ¿ Esto es todo lo que
        
    • ¿ Eso es lo único que
        
    • ¿ De eso se trata todo esto
        
    ¿Eso es todo lo que tenían antes de destrozar una obra maestra? Open Subtitles أهذا كلّ ما بنيت عليه نظريّتك قبل تدميرك تحفة فنية؟
    Vamos, ¿es todo lo que tienes, hijo de puta? Open Subtitles بالله عليكَ، أهذا كلّ ما عندكَ أيّها الحقير؟
    ¿Eso es todo lo que tienes para decirme? Open Subtitles أهذا كلّ ما لديكِ لتقولينه لي ؟
    ¿Esto es todo lo que quedó? Open Subtitles أهذا كلّ ما تبقّى ؟
    ¿Es todo lo que ha aprendido en los 20 años que lleva en este país? Open Subtitles {\cHCDCC24} أهذا كلّ ما استطعت تقديمه خلال مكوثك لعشرين عاما في هذا البلد ؟
    ¿Es todo lo que tienes, perra? Open Subtitles أهذا كلّ ما لديكِ، أيتها العاهرة ؟
    ¿Eso es todo lo que tienes? Open Subtitles أهذا كلّ ما لديك ؟
    ¿Es todo lo que tengo que hacer? Open Subtitles أهذا كلّ ما عليّ القيام به؟
    ¿Es todo lo que tienes perro Ilorón? Open Subtitles أهذا كلّ ما لديك أيُّها الكلب الماخط؟
    ¿Eso es todo lo que contiene? Open Subtitles أهذا كلّ ما كان لديه؟
    Entonces, ¿eso es todo lo que necesitas? Open Subtitles -إذن، أهذا كلّ ما تحتاجين إليه؟
    ¿Eso es todo lo que tienes? Open Subtitles أهذا كلّ ما لديكَ؟
    ¿Eso es todo lo que tienes que decir? Open Subtitles أهذا كلّ ما لديكِ لتقوليه؟
    ¿Eso es todo lo que tienes? Open Subtitles أهذا كلّ ما لديك؟
    ¿Esto es todo lo que hay para cenar? Open Subtitles أهذا كلّ ما لديكِ لي للعشاء؟
    ¿Esto es todo lo que la vida me depara? Open Subtitles أهذا كلّ ما تكنّه الحياة لي؟
    ¿Esto es todo lo que tienes? Open Subtitles أهذا كلّ ما تملك؟
    ¿Eso es lo único que le preocupa? Open Subtitles أهذا كلّ ما يقلقلك؟
    ¿De eso se trata todo esto para ti? Open Subtitles أهذا كلّ ما يهمّك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus